Frutas e Legumes (Fruits and vegetables)

Frutas e Legumes em Inglês Fruits and vegetables in English Orange: laranja Peach: pêssego Plum: ameixa Pineapple: abacaxi Radish: rabanete Apple: maçã Guava: goiaba Tomato: tomate Watermelon: melancia Melon: melão Grape: uva Pear: pêra Strawberry: morango Papaya: mamão

Dias da Semana (Days of the week)

Dias da Semana em Inglês Days of the Week in English Sunday: domingo Monday: segunda-feira Tuesday: terça-feira Wednesday: quarta-feira Thursday: quinta-feira Friday: sexta-feira Saturday: sábado

Comida em Inglês (Food in English)

Comida em Inglês Food in English Pasta: macarrão Cracker: biscoito salgado Piper: pimenta Pickled peppers: conservas de pimenta Cookie: bolacha Rice: arroz Beans: feijão Cereal: cereal Salt: sal Vinegar: vinagre Spice: tempero Sugar: açúcar Candies: doces Fish: peixe Toast: torrada Bread: pão Ham: presunto Olive: azeitona Olive oil: azeite de oliva Cheese: queijo Salad: salada Salad dressing: molho para salada Sauce: molho Pudding: pudim Peanut butter: creme de amendoim Butter: manteiga Meat: carne Chocolate: chocolate Jam: geléia Jello: gelatina Jelly: geléia Cassava: aipim Lettuce: alface Plum: ameixa Donut: rosquinha Pancake: panqueca Sandwich: sanduíche ice cream: sorvete Cake: bolo Pork: carne de porco Turkey: carne de peru Barbecue: churrasco Chocolate: chocolate French Fries: batatas fritas Potato: batata Steak: bife Dessert: sobremesa Pie: torta Soup: sopa

Animais em Inglês (Animals in English)

Animais em Inglês Animals in English Cat: gato Dog: cachorro Fish: peixe Parrot: papaguaio Snake: cobra Zebra: zebra Rabbit: coelho Wolf: lobo Lizard: lagarto Chicken: galinha Ant: formiga Spider: aranha Bear: urso Dolphin: golfinho Turtle: tartaruga Mosquito: mosquito Whale: baleia Dinosaur: dinossauro Giraffe: girafa Elephant: elefante Rhinoceros: rinoceronte Flea: pulga Horse: cavalo Jacare: jacaré Cow: vaca Tiger: tigre Lion: leão Ounce: onça Dragon: dragão kangaroo: canguru Shark: tubarão Worm: minhoca  

Business dictionary (Dicionário de negócios)

                          English                                 Portuguese Account                                 Conta Accountant                         Contador Advertising                         Propaganda Agreement                         Acordo Allotment letter                 Contrato de subscrição de ações Annuity                                 Anuidade Application form                 Formulário de solicitação Assets                                 Ativos Balance sheet                         Balanço Bankruptcy                         Falência Bargain                                 Negociação Bear                                 Portar Bid                                 Oferta Bill of lading                         Conhecimento de embarque Black market                         Mercado Negro Board of directors                 Diretoria Bond                                 Título Brokerage                         Corretagem Broker                                 Corretor Budget                                 Orçamento Business                         Negócio Buying-in                         Compra Cash flow                         Fluxo de Caixa Chairman                         Presidente CIF (cost, insurance, freight)         CIF (custo, seguro, frete) Claim                                 Reivindicação Collateral                         Garantia Commodity                         Mercadoria Common stocks/shares                 Ações Ordinárias Company                                 Empresa Consultant                         Consultor Consumer                         Consumidor Convertible currency                 Moeda conversível Conveyance                         Transmissão de propriedade Cost of living                         Custo de vida Creditor                         Credor Currency                         Moeda corrente Current account                         Conta corrente Current assets                         Ativo circulante Current liability                 Passivo circulante Data processing                         Processamento de dados Deal                                 Negócio Dealer                                 Negociante Debt                                 Dívida Debtor                                 Devedor Defaulter                         Inadimplente Deflation                         Deflação Delivery                         Entrega Delivery date                         Data de entrega Deposit account                         Conta de depósito Devaluation                         Desvalorização Developing country                 País em desenvolvimento Development                         Desenvolvimento Drawings                         Saque Dumping                                 Dumping Earnings                         Ganhos ECC (European Economic Community) CEE (Comunidade Econômica Européia) EFTA (European Free Trade Association) Associação Européia de  Livre Comércio Embassy                                 Embaixada Employee                         Empregado Engineer                         Engenheiro Equity                                 Participação acionária Exchange                         Câmbio Exchange rate                         Taxa de câmbio Factoring                         Desconto de títulos Factory                                 Fábrica Finance                                 Finanças Financial year, fiscal year         Ano  financeiro, exercício fiscal Fixed assets                         Ativo fixo Flat yield                         Rendimento fixo Floating exchange rate                 Taxa de câmbio flutuante F.O.B. (free on board)                 F.O.B. (livre a bordo) Forecast                         Previsão Foreign exchange                 Câmbio  de moedas estrangeiras Foregin investment                 Investimento estrangeiro Foreman                                 Chefe Forward market                         Mercado Futuro Free market                         Mercado livre Free trade                         Comércio livre Freight                         Frete GPD (Gross Domestic Product)         PIB (Produto Interno Bruto) General manager                         Gerente geral Goodwill                         Fundo de comércio Gross                                 Bruto Growth rate                         Taxa de crescimento Holding Company                         Holding Import license                         Licença de importação Income                                 Renda Income tax                         Imposto de renda Indemnity                         Indenização Installment                         Prestação Insurance                         Seguro Interest (money)                 Juros (dinheiro) Interest rate                        Taxa de juros Investment (portfolio)                 Carteira de títulos e ações Invoice                                 Fatura Issue                                 Emissão Issue capital                         Capital emitido Issue house                         Entidade emitente Lease                                 Locação Legal tender                         Oferta legal Liability                         Passivo Limited liability company         Empresa de responsabilidade limitada Liquid assets                         Ativo líquido Liquidation                         Liquidação Liquidity                         Liquidez Long term                         Longo prazo Losses                                 Prejuízo Majority interest                 Interesse majoritário Management                         Administração Manager                                 Gerente Managing director                 Diretor administrativo Manufacturing                         Fabricação Market price                         Preço de mercado Market research                         Pesquisa de mercado Market share                         Fração de mercado Market trend                         Tendência de mercado Market valuation                 Valor de mercado Mass production                         Produção de massa Maturity                         Vencimento Medium term                         Médio prazo Merger                                 Fusão Middleman                         Intermediário Minoritary interest                 Interesse minoritário Mint                                 Casa da moeda Money                                 Dinheiro Monopoly                         Monopólio Mortgage                         Hipoteca National debt                         Dívida interna Net                                 Líquido Net assets                         Ativo líquido News                                 Notícias Nominal value, par                 Valor Nominal No-voting share                         Ação sem direito a voto Ordinary share                         Ação ordinária Overdraft                         Saque a descoberto Par                                 Nominal Parent company                         Matriz Parity                                 Paridade Partnership                     Sociedade Pay-roll tax                         Imposto sobre a folha de pagamento Percentage                         Porcentagem Personnel                         Pessoal Planning                         Planejamento Portfolio                         Carteira Power of attorney                 Procuração Preferred share                         Ação preferencial Production                         Produção Profit                                 Lucro Profit and loss account                 Cálculo de lucro e prejuízo Profit sharing                         Participação nos lucros Proxy (person)                         Procurador Public corporation                 Sociedade de capital aberto Quality control                         Controle de qualidade Quotation                         Cotação Rate (exchange)                         Taxa (câmbio) Raw materials                         Matérias-primas Rebate, discount                 Bonificação, desconto Receipt                                 Recibo Recession                         Recessão Redemption                         Reembolso Research                         Pesquisa Resources                         Recursos Retail                                 Varejo Revaluation                         Reavaliação Rights issue                         Direito de preferência na subscrição de ações Salary                                 Salário Sale                                 Venda Saving                                 Poupança Saving bank                         Caixa econômica Securities                         Valores mobiliários Share                                 Ação Share certificate                 Certificado de ações Shift (work)                         Turno (trabalho) Short term                         Curto prazo Social insurance (security)         Seguro social Speculation                         Especulação Spot market                         Mercado local Stag                                 Especulador de curto prazo Statement of account                 Extrato de conta Stock control                         Controle acionário Stock exchange                         Bolsa de valores Stockbroker                         Corretor de títulos Stockholder                         Acionista Strike                                 Greve Subsidiary company                 Companhia subsidiária Subsidy                         Subsídio Supplier                         Fornecedor Supply and demand                 Oferta e demanda Surcharge                         Sobretaxa Surplus                                 Excedente Tariff                                 Tarifa Tax                                 Imposto Trade balance                         Balança comercial Trade mark                         Marca registrada Trade union                         Sindicato dos trabalhadores Transfer deed                         Escritura de transmissão Trend                                 Tendência Trust                                 Fideicomisso Turnover                         Receita bruta Underwriter                         Subscritor Unemployment                         Desemprego Unquoted securities                 Títulos não negociáveis Unsecured                         Descoberto Value added tax (VAT)                 Imposto de valor agregado Wholesale price                         Preço por atacado Withholding                         Retenção na fonte Working capital                         Capital de giro                            

Amazon´s plant list (Lista de plantas da amazônia)

Amazon´s plant list Lista de plantas da Amazônia   Plant Family Name    Botanical Name    English Common Name    Portuguese Common Name   Annonaceae  Guatteria recurvisepala    Envira-bobô    Unonopsis guatterioides      Myristicaceae  Virola calophylla  Wild nutmeg  Ucuuba    Iryanthera uleii  Dead-bark      Osteophloeum platyspermum    Ucuuba-amarela  Lauraceae  Mezilaurus itauba    Itaúba    Persea americana  Avocado  Abacate    Aniba canella    Casca preciosa    Aniba roseadora    Pau rosa    Ocotea rubra    Louro-gamela  Piperaceae  Peperomia macrostachya  Ant-garden    Nymphaeaceae  Victoria amazonica  Amazon-lily  Victoria-regia  Menispermaceae        Ulmaceae  Trema micrantha    Trema, Periquitinho  Moraceae  Clarisia racemosa    Guariúba    Naucleopsis caloneura    Miratinga, Pau pica    Brosimim parinarioides    Amapá  Cecropiaceae  Cecropia purpurascens Purple cecropia   Imbaúba roxa    Cecropia sciadophylla  Cecropia  Imbaúba-torém  Phytolaccaceae  Phytolacca rivinoides  Pokeweed  Caruru-bravo, Bredo-roxo  Cactaceae  Epiphyllum phyllanthus  Cactus    Polygonaceae  Coccoloba spp.  Water-grape?      Symeria paniculata    Carauaçuzeiro  Dilleniaceae  Tetracera willdenowiana  Water-vine  Cipó d’agua    Pinzona coriaceae  Fire-vine  Cipó-de-fôgo  Caryocaraceae  Caryocar villosum    Piquiá    Caryocar glabrum    Piquiarana  Margraviaceae      Marcgravia  Quiinaceae        Clusiaceae  Vismia cayennensis    Lacre-branco    Vismia guianensis    Lacre-vermelho    Symphonia globulifera    Ananí used for cerol?  Elaeocarpaceae        Sterculiaceae  Sterculia frondosa    Tacacá    Waltheria indica        Theobroma grandiflorum    Cupuassu /Cupuí  Bombacaceae  Pseudobombax munguba  Munguba  Munguuba    Scleronema micrantha    Cardeiro    Ceiba pentandra  Kapok  Sumaúma  Lecythidaceae  Bertholettia excelsa  Brazil nut  Castanha-do-pará    Corythophora alta    Ripeiro-vermelho    Corythophora rimosa    Castanha-jacaré    Couroupita guianensis  Cannonball-tree  Castanha-de-macaco  Bixaceae  Bixa orellana    Urucum, Colorau  Violaceae        Turneraceae        Passifloraceae  Passiflora coccinea  Red-passion-flower  Maracujá-poranga  Caricaceae  Carica papaya  Papaya  Mamão  Cucurbitaceae  Gurania bignoniacea  Solitary-flowers      Gurania robusta  Big-leaves      Gurania insolita  Flower-clusters    Salicaceae  Salix humboldtiana  Willow    Sapotaceae  Microphilis guianenses    Rosada    Manilkara huberi    Maçaranduba  Ebenaceae        Chrysobalanaceae  Couepia longipendula    Castanha-de-galinha    Hirtella myrmecophila      Rhabdodendraceae        Leguminoseae  Abarema jupunba        Bauhinia guianensis  Monkey ladder  Escada-de-jabotí    Balizia pedicellaris        Bocoa viridiflora        Boca alterna        Cassia rubriflora         Crudia amazonica  Dog ear  Orelha-de-cachorro   Clitoria amazonum  Clitoris-flower  Fava-brava    Clitoria racemosa    Palheteira    Calliandra surinamensis    Balão-chinês    Cedrelinga catenaeformis    Cedrorana    Cynometra longicuspis    Jutaí    Desmodium ascendans    Carrapicho    Dinizia excelsa    Angelim-pedra    Dipteryx odorata    Cumarú de cheiro    Dipteryx magnifica    Cumarú -ferro    Dipteryx polyphylla    Cumarurana    Eperua glabriflora    Muirapiranga    Hymenea reticulata    Jatobá    Hymenea parviflora    Jutaí    Macrolobium acaciifolium    Arapari    Martiodendron parviflorum        Mimosa guilandinae    Rabo de cameleão    Mimosa pudica  Sensitive plant      Mimosa sensitiva    Malícia    Mimosa guilandinae        Monopteryx inpae  Ormosia  Tento    Paramaechaerium ormosioides    Mutuxí    Parkia pendula    Visgueiro    Parkia multijuga    Faveira-benguê      (clear resin)      Parkia nitida        Parkia panurensis        Parkia discolor  (green-pod-stripe)      Peltogyne paniculata  Monkey-slip  Escorrega-macaco    Pentaclethra macroloba    Paracaxi    Piptadenia suaveolens    Faveiroa-folha-fina    Peltogyne paniculata    Escorrega macaco    Sclerolobium melanocarpum        Sclerolobium amplifolia  Cabbage-stipules      False-lupine  Stylosanthes viscosa      Rhynchosia phaseoloides    Tento-pequeno    Swartzia reticulata    Pitaica    Swartzia ingifolia    Carrapatinho    Swartzia polyphylla    Arabá    Stryphnodendron guianensis    Faveira-camuzé    Stryphnodendron pulcherrimum    Faveira-camuzé    Tachigalia myrmecophila    Tachí-pitomba    Zygia racemosa    Angelim-rajado  Proteaceae  Roupala montana      Lythraceae        Myrtaceae  Psidium guajava  Guava  Goiaba, Araçá-goiaba  Melastomataceae  Maieta guianensis    Buxixu-de-formiga    Tococa bullifera    Buxixu-de-formiga    Bellucia grossularioides    Goiaba-de-anta-branca  Combretaceae  Buchenavia spp.    Tanimbuca    Terminalia catappa      Olacaceae  Minquartia guianensis    Acariquara-roxa    Psychopetalum olacoides    Muirapuama  Loranthaceae  Phoradendron  Mistletoes  Erva-de-passarinho  Celastraceae  Maytenus guianensis    Xixuásca    Goupia glabra    Cupiúba  Hippocrateaceae        Icacinaceae  Poraqueiba sericea    Mari  Euphorbiaceae  Micrandropsis scleroxylon    Acapurí    Croton lanjouwensis    Dima    Manihot esculenta  Manioc  Mandioca    Hevea brasiliensis  Rubber-tree  Seringa  Rhamnaceae  Ampelozizyphus amazonicus  Beer vine   Saracura-mirá, cervejeira  Humiriaceae  Duckesia verrucosa    Uxí-corôa    Endopleura uchi    Uxí-liso  Malpighiaceae        Vochysiaceae        Sapindaceae  Paullinia cupana    Guaraná    Talisia esculenta    Pitomba  Bursuraceae  Tetragastris panamensis    Breu-preto    Tetragastris altíssima    Breu-manga    Hemicrepidospermum rhoifolium    Breu-branco    Protium apiculatum    Breu-vermelho  Anacardiaceae  Anacardium spruceanum  Cashew  Cajuí    Anacardium occidentale   Cashew  Cajú  Simarubaceae  Simaba cedron    Serve-p’ra-tudo  Meliaceae  Carapa guianensis    Andiroba  Rutaceae  Citrus aurantium  Orange  Laranja    Citrus aurantiifolium  Lime  Limão  Oxalidaceae  Averrhoa carambola    Carambola  Araliaceae        Gentianaceae  Voyria tenella  White-saprophyte    Apocynaceae  Geissospermum argenteum    Acariquara branca    Aspidosperma carapanauba    Carapanauba  Duckeodendraceae  Duckeodendron cestroides  Monkey’s brush  Pincel de macaco  Solanaceae  Solanum rugosum  White-flower  Amor-de-cunhã, Cajusara    Solanum schlechtendalium        Solanum crinitum  Purple-flower    Convolvulaceae        Boraginaceae  Cordia nodosa    Grão-de-galo, Caramurizinho    Heliotropum indicum    Fedegoso, Rabo-de-Galo  Verbenaceae  Petrea bractea    Viuvinha    Amazonia campestris      Lamiaceae        Schrophulariaceae        Gesneriaceae  Codonanthes calcarata  Ant-garden plant    Acanthaceae        Bignoniaceae  Pleunaton albiflora    Cipó quadrado    Tynanthus gondotiano  Clove-vine  Cipó cravo    Tripinnate    Memora  Mendonciaceae        Lentibulariaceae        Rubiaceae  Genipapa americana    Genipapo    Calycophyllum spruceanum    Mulateiro-da-várzea    Borreria verticilata    Vassoura-de-botão  Asteraceae  Spilanthes acmella  (used in Tacacá)  Jambu  Arecaceae  Astrocaryum jauari    Jauarí    Astrocaryum sociale    Marajá    Ateleia attaleoides    Palha branca    Mauritia flexuosa    Burití    Mauritiella    Buritirana    Maximiliana martiana    Inajá    Oenocarpus bataua    Patauá    Desmoncus macrocanthos  Palm vine  Jaçitara    Euterpe precatoria    Assaí da mata    Astrocaryum aculeatum    Tucumã    Bactris gassipaes    Pupunha    Socrotea exorrhizae    Paxiubão    Iriartella setigera    Paxiubinha  Cyclanthaceae        Araceae  Heteropsis aff. spruceana  Basket vine  Cipó-titíca    Dieffenbachia parvifolia    Aninga  Lemnaceae        Rapateaceae        Poaceae  Andropogon nardus    Capím-santo    Coix lacryma-jobi    Capím-de-nossa-senhora  Cyperaceae  Scleria secans  

Proverbs (Provérbios)

PROVÉRBIOS Este conjunto de provérbios que apresentamos aqui procura correlacionar seus significados nas línguas inglesa e portuguesa, da forma mais aproximada possível. 1. Os últimos serão os primeiros. The last will be the first. 2. A ocasião faz o ladrão. Opportunity makes thieves. 3. Achado não é roubado. Finders keepers, losers weepers. 4. Quem vai ao ar, perde o lugar. If you snooze, you lose. 5. Cuida do teu nariz que do meu cuido eu. Não se meta onde não é chamado. Mind your own business. 6. Em boca fechada não entra mosca. A close mouth catches no flies. 7. Águas paradas são profundas. Still waters run deep. 8. Deus ajuda quem cedo madruga. The early bird catches the worm. 9. Deus ajuda àqueles que ajudam a si mesmos. God helps those who help themselves. 10. A galinha do vizinho sempre é mais gorda. The grass is always greener on the other side of the fence. 11. Não julgue pelas aparências. As aparências enganam. Do not judge by appearances. Looks can be deceiving. 12. Em casa de ferreiro, o espeto é de pau. Who is worse shod than the shoemaker’s wife? 13. Não se pode julgar um livro pela capa. You can’t tell a book by its cover. You can’t judge a book by its cover. 14. Dize-me com que andas, que dir-te-ei quem és. A man is known by the company he keeps. Birds of a feather flock together. 15. De mal a pior. From worse to worse/worst. Out of the frying pan and into the fire. 16. Mais vale um passarinho na gaiola do que dois voando. Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. A bird in the hand is worth two in the bush. 17. Nem tudo que reluz é ouro. Not all that glitters is gold. 18. Nem tudo na vida são flores. Life is not a bed of roses. 19. É uma faca de dois gumes. It’s a double-edged sword. 20. O barato sai caro. You get what you pay for. 21. Em terra de cego, quem tem um olho é rei. Among the blind a one-eyed man is king. 22. A gota que faltava. The last drop makes the cup run over. The straw that breaks the camel’s back. 23. Matar dois coelhos de uma cajadada só. Kill two birds with one stone. 24. Não adianta chorar sobre o leite derramado. No use crying over spilt milk. 25. De pequenino é que se torce o pepino. Best to bend while it is a twig. 26. Pau que nasce torto, morre torto. As the twig is bent, so is the tree inclined. 27. Criança mimada, criança estragada. Criança muito acariciada nunca foi bem educada. Criaste, não castigaste, mal criaste. Spare the rod and spoil the child. 28. Nem só de pão vive o homem. Ninguém é de ferro. All work and no play makes Jack a dull boy. 29. Quando um não quer, dois não brigam. It takes two to tango. It takes two to begin a fight. 30. Roupa suja se lava em casa. Don’t wash your dirty linen in public. 31. Longe dos olhos, perto do coração. Absence makes the heart grow fonder. 32. Quem não é visto, não é lembrado. O que os olhos não vêem, o coração não sente. Out of sight, out of mind. 33. Quem cala consente. Silence implies (means) consent. 34. Santo de casa não faz milagre. No one is a prophet in his own country. 35. Quando a esmola é demais o santo desconfia. Isto é bom demais para ser verdade. It s too good to be true. 36. Onde há fumaça, há fogo. There’s no smoke without fire. 37. Toda brincadeira tem um fundo de verdade. When a thing is funny, search it carefully for a hidden truth. 38. Quem desdenha, quer comprar. It is only at the tree loaded with fruit that people throw stones. 39. Seguro morreu de velho. Better safe than sorry. 40. Gato escaldado tem medo de água fria. A burnt child dreads the fire. A burnt child fears the fire. 41. Ver para crer. Seeing is believing. 42. Uma imagem vale por mil palavras A picture is worth a thousand words 43. Antes tarde do que nunca. Better late than never. 44. Quando em Roma, faça como os romanos. When in Rome, do like the Romans. 45. Quem vê cara, não vê coração. Beauty is not in the face; beauty is a light in the heart. The face is no index to the heart. 46. Beleza não bota a mesa. Beauty is only skin deep. 47. Quem ama o feio, bonito lhe parece. Beauty is in the eye of the beholder. In the eyes of the lover, pock-marks are dimples. Love sees no faults. 48. O amor é cego. Love is blind. 49. Quem espera sempre alcança. Good things come to those who wait. 50. A esperança é a última que morre. While there’s life, there’s hope. 51. Querer é poder. Where there’s a will there’s a way. 52. Para o bom entendedor, meia palavra basta. A word to the wise is enough. 53. Melhor do que nada. Better than nothing. 54. Uma mão lava a outra. You scratch my back and I’ll scratch yours. 55. É dando que se recebe. It is in giving that we receive. 56. Não mordas a mão que te alimenta. You should not bite the hand that feeds you. 57. Cavalo dado, não se olha os dentes. Don’t look a gift horse in the mouth. 58. A corda sempre arrebenta do lado mais fraco. A chain is only as strong as its weakest link. 59. Quando dois elefantes brigam, quem sofre é a grama. When two elephants fight it is the grass that gets trampled. 60. A união faz a força. There is strength in numbers. United we stand, divided we fall. 61. Por trás de um grande homem, há sempre uma grande mulher. Behind every great man there is a

Desastres (Disasters)

DISASTER-RELATED WORDS (VOCABULÁRIO RELACIONADO A DESASTRES) Aftermath – momento posterior a um evento, como um ataque militar ou terrorista Allies – aliados Antiaircraft gunfire – arma de fogo antiaérea Asbestos – amianto, material cinzento que não queima; é usado como proteção contra incêndio Assault – ataque, agressão Back-to-work – de volta ao trabalho Blow up – explodir Bombing campaign – bombardeios Bomb blasts – explosões de bombas Cardboard-box cutter – cortador/fresa de caixa de papelão Cockpit – cabina Commercial flight – võo comercial Crash – batida, colisão, desastre Dead or alive – morto ou vivo Demolish – demolir Debris – escombros Dust – pó, poeira Explosions – explosões Flight simulator – simulador de vôo Hijacker – pessoa que toma o controle de um veículo à força, sequestrador de veículo Homemade weapon – arma feita em casa Hostage – refém Jets – jatos Kidnapper – pessoa que leva alguém ilegalmente ou à força Manhunt – caçada a um (homem) fugitivo Marshal – oficial de justiça que exerce função de xerife Missing people – desaparecidos Missiles – mísseis Nightmare – pesadelo, sonho ruim Penknives – canivetes Plotter – conspirador Prejudice – preconceito Refugees – refugiados Rescue – resgatar Strikes – ataques Surrender – render-se Target – alvo Trial – julgamento Under attack – sob ataque Under siege – sob ou em estado de sítio (sitiado, sob cêrco) Victims – vítimas Wanted – procurado Warships – navios de guerra

Tempo/clima (Tempo/clima)

WEATHER (TEMPO / CLIMA) Chilly – fresquinho Frost – geada Melt – derreter Humid – úmido Boiling – fervendo Drizzle – garoa Rain – chuva Flood – inundação Shower – chuvarada Storm – tempestade Hailstones – granizo Drought – seca Mist – névoa tênue Fog – névoa espessa Breeze – briza Wind – vento Gale – vento forte Hurricane – furacão Thunder – trovão Snow – neve Cloudy – enevoado Warm – calor ameno Cold / hot – frio / quente Sunny – ensolarado