Inxs – Never tear us apart
Inxs – Never tear us apart Don’t ask me What you know is true Don’t have to tell you I love your precious heart I I was standing You were there Two worlds collided And they could never tear us apart We could live For a thousand years But if I hurt you I’d make wine from your tears I told you That we could fly ‘Cause we all have wings But some of us don’t know why I I was standing You were there Two worlds collided And they could never ever tear us apart Inxs – Never tear us apart(tradução) Nunca nos separe Não me pergunte O que você sabe que é verdade. Não preciso te dizer que Eu amo seu precioso coração… Eu, Eu estava parado. Você estava lá. Dois mundos colididos, E eles nunca poderiam nos separar… Nós poderíamos viver Por mil anos. Mas se eu te magoasse, Eu transformaria em vinho suas lágrimas… Eu disse a você, Que nós poderíamos voar. Pois nós todos temos asas, Mas alguns de nós não sabem o porquê… Eu, Eu estava parado. Você estava lá. Dois mundos colididos E eles nunca jamais poderiam nos separar.
Irene Cara – Out here on my own
Irene Cara – Out here on my own Sometimes I wonder where I’ve been Who I am, do I fit in. Make believin’ is hard alone Out here on my own. We’re always provin’ who we are Always reachin’ for that risin’ star To guide me far and shine me home Out here on my own. When I’m down and feelin’ blue, I close my eyes so I can be with you. Oh, baby be strong for me; baby belong to me Help me through, help me need you Until the morning sun appears Making light of all my fears, I dry the tears I’ve never shown Out here on my own. But when I’m down and feelin’ blue I close my eyes so I can be with you Oh, baby be strong for me; baby, belong to me Help me through, help me need you. Sometimes I wonder where I’ve been, Who I am, do I fit in. I may not win, but I can’t be thrown, Out here on my own Out here on my own Irene Cara – Out here on my own(tradução) Aqui fora por minha própria conta Às vezes eu me pergunto onde eu estive, Quem sou eu, eu me enquadro? Fazer de conta é difícil, sozinha Aqui fora, por minha própria conta… Nós estamos sempre demonstrando quem somos, Sempre tentando alcançar aquela estrela ascendente Para me guiar para longe e me iluminar até em casa, Aqui fora, por minha própria conta… Quando estou desanimada e me sentindo triste, Eu fecho meus olhos então consigo estar com você. Oh, baby, seja forte por mim, baby, pertença a mim. Me ajude até o fim, me ajude, preciso de você… Até que pela manhã o sol aparece Transformando em luz todos os meus medos. Eu enxugo as lágrimas [que] nunca mostrei Aqui fora, por minha própria conta… Mas quando estou desanimada e me sentindo triste, Eu fecho meus olhos então consigo estar com você. Oh, baby, seja forte por mim, baby, pertença a mim. Me ajude até o fim, me ajude, preciso de você… Às vezes eu me pergunto onde eu estive, Quem sou eu, eu me enquadro? Eu talvez não vença, mas não posso ficar atônita Aqui fora, por minha própria conta… Aqui fora, por minha própria conta…
Iron Maiden – Fear Of The Dark
Iron Maiden – Fear Of The Dark I am a man who walks alone And when I’m walking in a dark road At night or strolling through the park When the lights begins to change I sometimes feel a little strange A little anxious when it’s dark Fear of the dark, fear of the dark I have a constant fear that something’s always near Fear of the dark, fear of the dark I have a phobia that someone’s always there Have you run your fingers down the wall And have you felt your neck skin crawl When you’re searching for the light? Sometimes when you’re scared to take a look At the corner of the room You’ve sensed that something’s watching you Fear of the dark, fear of the dark I have a constant fear that something’s always near Fear of the dark, fear of the dark I have a phobia that someone’s always there Have you ever been alone at night Thought you heard footsteps behind And turned around and no one’s there? And as you quicken up your pace You’ll find it hard to look again Because you’re sure that someone’s there Fear of the dark, fear of the dark I have a constant fear that something’s always near Fear of the dark, fear of the dark I have a phobia that someone’s always there Watching horror films the night before Debating witches and folklores The unknown troubles on your mind Maybe your mind is playing tricks You sense, and suddenly eyes fix On dancing shadows from behind Fear of the dark, fear of the dark I have constant fear that something’s always near Fear of the dark, fear of the dark I have a phobia that someone’s always there When I’m walking a dark road I am a man who walks alone Fear Of The Dark (tradução) Iron Maiden Fear of the Dark (Medo do Escuro) Eu sou um homem que anda sozinho E quando eu ando em uma estrada escura De noite ou passeando pelo parque Quando as luzes começam a mudar Eu algumas vezes me sinto um pouco estranho Um pouco ansioso quando está escuro Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho medo constante de que algo está sempre perto Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho uma fobia de que alguém está ali Você já correu seus dedos pela parede E sentiu a pele de sua nuca arrepiar Quando estava procurando a luz? Algumas vezes quando você está com medo de olhar No canto da sala Você sente que alguma coisa está observando você Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho medo constante de que algo está sempre perto Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho uma fobia de que alguém está ali Você alguma vez já esteve sozinho a noite Pensou que ouviu passos atrás de você E virou de costas e não havia ninguém lá? E a medida que você acelera seu passo Você acha difícil olhar novamente Porque você tem certeza de que alguém está ali Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho medo constante de que algo está sempre perto Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho uma fobia de que alguém está ali Assistindo filmes de terror na noite anterior Debatendo sobre bruxas e folclore Os problemas desconhecidos na sua mente Talvez sua mente esteja pregando truques Você sente, e subitamente seus olhos fixam Nas sombras dançantes de trás de você Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho medo constante de que algo está sempre perto Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho uma fobia de que alguém está ali
Iron Maiden – The Number Of The Beast
Iron Maiden – The Number Of The Beast "Woe to you, Oh Earth and Sea, for the Devil sends the beast with wrath, because he knows the time is short… Let him who hath understanding reckon the number of the beast for it is a human number, it’s number is Six hundred and sixty six" I left alone, my mind was blank. I needed time to think to get the memories from my mind. What did I see, can I believe, That what I saw that night was real and not just fantasy. Just what I saw, in my old dreams, Were they reflections of my warped mind staring back at me. ‘Cause in my dreams, it’s always there, The evil face that twists my mind and brings me to despair. Yeah!!! The night was black, was no use holding back, ‘Cause I just had to see, was someone watching me. In the mist, dark figures move and twist, Was all this for real, or just some kind of hell. Six, six, six the number of the beast. Hell and fire was spawned to be released. Torches blazed and sacred chants were praised, As they start to cry, hands held to the sky. In the night, the fires burning bright, The ritual has begun, Satan’s work is done. Six, six, six the number of the beast. Sacrifice is going on tonight. This can’t go on, I must inform the law. Can this still be real or just some crazy dream. But I feel drawn towards the evil chanting hordes, They seem to mesmerize…can’t avoid their eyes, Six, six, six the number of the beast. Six, six, six the one for you and me. I’m coming back, I will return, And I’ll possess your body and I’ll make you burn. I have the fire, I have the force. I have the power to make my evil take it’s course. The Number Of The Beast (tradução) Iron Maiden O Número da Besta Parti sozinho, minha mente estava vazia precisava de tempo para pensar Para tirar da minha mente, as memórias o que foi que eu vi? poderia acreditar que aquilo que vi esta noite era real e não fantasia? O que, exatamente, eu vi nos meus próprios sonhos? Seriam eles o reflexo de minha mente distorcida olhando para mim? Pois em meus sonhos está sempre o rosto maligno que torce minha mente e me leva ao desespero A noite estava negra, não fazia sentido reprimir pois eu simplesmente tinha de ver havia alguém me observando? Na neblina figuras escuras Se mexiam e se contorciam seria tudo isso real? ou simplesmente algum tipo de inferno? 666 o número da besta inferno e fogo nasceram para serem soltos Tochas ardiam e Cânticos sagrados eram pronunciados enquanto eles começam a gritar com as mãos erguidas para o céu Noite adentro, as fogueiras queimavam luminosas o ritual começou, é feito o trabalho de Satã 666 o número da besta há sacrificio esta noite Isto não pode continuar preciso informar a lei poderia ainda ser real ou apenas algum sonho louco? mas me sinto atraído pelas hordas que cantam parece mesmerizar, nao consigo evitar seus olhos 666 o número da besta 666 o único para mim e para você Estou voltando, eu vou retornar E possuirei seu corpo e farei você queimar Eu tenho o fogo, eu tenho força Eu tenho o poder de fazer meu mal tomar este rumo
Ida Corr-Let Me Think About It
Let Me Think About It -Ida Corr You saying baby I’ll take you for a ride Let’s get together Work it all night I’ll be your love Your sexy affair I’ll make you feel like Heaven is near Come on go belive me I’ll make you see That I am the true way Towards ecstasy Touch me, feel me Then you will find We are meant to be And I ain’t lying Let me think about it You say you want me You say you need me You say you love me How can you leave it Let me think about it Can I get with you baby Blow your mind or whatever you like Let me think about it Can I hang with you baby Take a tour, we ain’t gonna rush up Let me think about it We can mean it even more Can I get some more that of you’re so sure You don’t have to think no more Baby I got the cure Let me think about it Baby think about it Let Me Think About It (tradução) Ida Corr Me Deixe Pensar Sobre Isto Me deixe pensar sobre isto Me deixe pensar sobre isto Você está dizendo amor Eu te levarei pra dar uma voltar Vamos deixar junto Trabalhar isto a noite toda Eu serei o seu amor Você sexy parece bem Eu o farei sentir Como se o céu estivesse próximo Me deixe pensar sobre isto Me deixe pensar sobre isto Ragh! Vamos lá, menina, acredite em mim Eu o farei ver Que eu sou o caminho verdadeiro Para o êxtase Me toque, me sinta Que você achará Nós prentendemos ser.. E eu não estou mentindo Me deixe pensar sobre isto Me deixe pensar sobre isto Ragh! Eu posso obter, baby Explodir sua mente ou o que você quiser (Me deixe pensar) sobre isto Você não precisa pensar mais Baby, basta chamar Você diz que me queria Você diz que precisa de mim Você diz que me ama Eu não acredito Me deixe pensar sobre isto Me deixe pensar sobre isto Me deixe pensar sobre isto
Infected Mushroom – Becoming Insane
Infected Mushroom – Becoming Insane De me todo lo que paso No me di cuenta ni que me pego Todo da vueltas como un carrusel Locura recorre todita mi piel Wake me up before I change again Remind me the story that I won´t get insane Tell me why it´s always the same Explain me the reason why I´m so much in pain Before I change again… Remind me the story that I won’t get insane Before I change again… Remind me the story that I won’t get insane (x2): Voy perdiendo, perdiendo Voy perdiendo, perdiendo Voy perdiendo, perdiendo Voy perdiendo, perdiendo Voy perdiendo el suelo… I’m becoming Insane. Insane, Insane, Insane, Insane, Insane, I’m Becoming Insane!!! Becoming Insane (tradução) Infected Mushroom Tornando-me insano Não me recordo o que passou Nem me dou conta do que me picou Tudo da voltas como um carrossel Loucura percorre toda minha pele Acorde-me antes que eu mude de novo Lembre-me da história que eu não fico insano Fale-me por que isso é sempre igual Me explique a razão de eu estar sentindo tanta dor Antes que eu mude de novo… Lembre-me da história que eu não fico insano Antes que eu mude de novo… Lembre-me da história que eu não fico insano Insano, insano, insano, insano, insano, estou me Tornando insano!!!
Infected Mushroom – I Wish
Infected Mushroom – I Wish I wish to give, to take, to make, to shake, I wanna see it happen I want to see, to be, the one that plays the game Without no fears and regrets I want to know you, Better than i know myself I want to feel the end And to enjoy the consequence I’m playing the game The one that will take me to my end I’m waiting for the rain To wash, who i am (x2) I want to move, to loose, to take the grooves And to give it all back I want to take the time rewind And to kick it right from the start To be unknown and all alone, Lose the kind that are behind To start a new play by myself And to give the best i have I’m playing the game The one that will take me to my end I’m waiting for the rain To wash, who i am (x4) I Wish (tradução) Infected Mushroom Eu quero dar, ter, fazer, checar, quero ver isso acontecer Eu quero ver, ser, o único que joga o jogo sem medos e arrependimentos Eu quero conhecer você melhor do que eu me conheço Eu quero sentir o fim, e curtir a consequência Refrão Eu estou jogando o jogo O único que vai me levar ao meu final Estou esperando pela chuva Para lavar quem eu sou (x2) Eu quero mover, perder, quebrar a rotina , e ter isso tudo de volta Eu quero ter o tempo de volta, e ir direto ao começo Ser desconhecido e totalmente sozinho, perder o tipo que é por trás Começar um novo jogar comigo mesmo e dar o meu melhor Refrão На самом горизонте виднелась темная "Одноклассники ру скачать"полоса лес или заросли по берегам "The darkness скачать игру"какого-нибудь ручья. В углу виднелось что-то вроде второй постели "Игры гта 5 играть сейчас"она была сооружена из тех же неизбежных лошадиных шкур. Потом "Игра икона стиля"мне прислали одного молодчика, который "Puzzle quest скачать"ничего не делал, только сидел в трактире и "Конрос каталог 2012 скачать"пил на мой счет. Это могла быть только какая-то "Скачать высоцкого владимира"шутка. Не знаю почему, но у меня появилось предчувствие, а может быть, и "Чертеж двигателя камаз"тайное желание, чтоб эта "Песни про ваз скачать"незнакомка оказалась моей попутчицей. Изъездив этот участок вдоль и поперек, он, "Альбомы вилли токарев скачать"по-видимому, решил отказаться от своего намерения и, сердито пришпорив коня, умчался в сторону Леоны.
Ian Van Dahl – Movin’ On
Ian Van Dahl – Movin’ On I think the time has come To say goodbye to you No, I won’t take you back Oh cause I know About those other girls Baby ooooh oh does it hurt You can’t have me now You can’t bring me down Oooh And your words They will tumble down, They won’t bring me down And all the words you put into my head I thought you loved me But you lied to me instead My eyes are open and I’m moving on tonight I still remember all the things you’ve said I thought you loved me But you lied to me instead My eyes are open and I’m moving on tonight Tonight I’m moving on I’m moving ahead Ooh and the words They can’t hurt me now Cause I know they can’t bring me down Tonight I’m moving on I’m moving ahead And all the words you put into my head I thought you loved me But you lied to me instead My eyes are open and I’m moving on tonight I still remember all the things you’ve said I thought you loved me But you lied to me instead My eyes are open and I’m moving on tonight Tonight I’m moving on I’m moving ahead Tonight I’m moving on I’m moving ahead Tonight I’m moving on I’m moving ahead My own (tradução) Ian Van Dahl Por conta própria Eu pergunto onde você está Eu pergunto aonde você vai Eu pergunto onde você está Eu pergunto aonde você vai Eu realmente preciso de você Eu realmente preciso de você Eu pergunto onde você está Eu pergunto aonde você vai Eu pergunto onde você está Eu pergunto aonde você vai Eu realmente preciso de você Eu realmente preciso de você Eu pergunto onde você está Eu pergunto aonde você vai Eu realmente preciso de você Eu não posso fazer isso por conta própria Eu pergunto onde você está Eu pergunto aonde você vai Eu realmente preciso de você Eu não posso fazer isso por conta própria Eu pergunto onde você está Eu pergunto aonde você vai Eu realmente preciso de você Eu não posso fazer isso por conta própria Eu pergunto onde você está Eu pergunto aonde você vai Eu realmente preciso de você Eu não posso fazer isso por conta própria Eu pergunto onde você está Eu pergunto aonde você vai Eu realmente preciso de você Eu não posso fazer isso por conta própria Eu pergunto onde você está Eu pergunto aonde você vai Eu realmente preciso de você Eu não posso fazer isso por conta própria