Coldplay – Someone like you
Someone like you I heard that you’re settled down That you found a girl and you’re married now I heard that your dreams came true Guess she gave you things I didn’t give to you Old friend, why are you so shy? Ain’t like you to hold back or hide from the light I hate to turn up out of the blue uninvited But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it I had hoped you’d see my face And that you’d be reminded That for me it isn’t over Never mind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you two Don’t forget me, I beg I remember you said: "Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead" Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah You’d know how the time flies Only yesterday was the time of our lives We were born and raised in a summer haze Bound by the surprise of our glory days I hate to turn up out of the blue uninvited But I couldn’t stay away, I couldn’t fight I had hoped you’d see my face And that you’d be reminded That for me it isn’t over Nevermind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you two Don’t forget me, I beg I remember you said: "Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead" Nothing compares, no worries or cares Regrets and mistakes, they’re memories made Who would have known how bitter-sweet This would taste? Nevermind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you two Don’t forget me, I beg I remember you said: "Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead" Nevermind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you two Don’t forget me, I beg I remember you said: "Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead" Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah Alguém como você Eu ouvi dizer que você está estabilizado Que você encontrou uma garota e está casado agora Eu ouvi dizer que os seus sonhos se realizaram Acho que ela lhe deu coisas que eu não dei Velho amigo, por que você está tão tímido? Não é do seu feitio se refrear ou se esconder da luz Eu odeio aparecer do nada sem ser convidada Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar Eu tinha esperança de que você veria meu rosto E que você se lembraria De que pra mim não acabou Deixe para lá, eu vou achar alguém como você Não desejo nada além do melhor para vocês dois Não se esqueça de mim, eu imploro Vou lembrar de você dizer: "Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere" Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere, é Você saberia como o tempo voa Ontem foi o momento de nossas vidas Nós nascemos e fomos criados numa neblina de verão Unidos pela surpresa dos nossos dias de glória Eu odeio aparecer do nada sem ser convidada Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar Eu esperava que você veria meu rosto E que você se lembraria De que pra mim não acabou Deixe para lá, eu vou achar alguém como você Não desejo nada além do melhor para vocês dois Não se esqueça de mim, eu imploro Vou lembrar de você dizer: "Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere" Nada se compara, nenhuma preocupação ou cuidado Arrependimentos e erros, são feitos de memórias Quem poderia ter adivinhado o gosto amargo Que isso teria? Deixe para lá, eu vou achar alguém como você Não desejo nada além do melhor para vocês dois Não se esqueça de mim, eu imploro Vou lembrar de você dizer: "Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere" Deixe para lá, eu vou achar alguém como você Não desejo nada além do melhor para vocês dois Não se esqueça de mim, eu imploro Vou lembrar de você dizer: "Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere" Às vezes o amor dura, mas, às vezes, fere, é
Coldplay – In my place
In my place In my place, in my place, were lines that I couldn’t change, I was lost, oh yeah. and I was lost, I was lost, Crossed lines I shouldn’t have crossed, I was lost, oh yeah. Yeah, how long must you wait for it? Yeah, how long must you pay for it? Yeah, how long must you wait for it? Oh for it, yeah I was scared, I was scared, tired and under prepared, but I´ll wait for it. And if you go, if you go, and leave me down here on my own, then I’ll wait for you, yeah. Yeah, how long must you wait for it? Yeah, how long must you pay for it? Yeah, how long must you wait for it? Oh for it, yeah Sing it please, please, please, come back and sing to me, to me, me. Come on and sing it out, now, now. Come on and sing it out, to me, me come back and sing. In my place, in my place, were lines that I couldn’t change, I was lost, oh yeah. Oh yeah. No meu lugar No meu lugar, no meu lugar Haviam limites que eu não poderia mudar Eu estava perdido, oh sim E eu estava perdido Ultrapassei barreiras que não devia ultrapassar Eu estava perdido, oh sim Por quanto tempo você vai esperar? Por quanto tempo você vai pagar por isso? Por quanto tempo você vai esperar? Oh, por isso, sim. Eu estava assustado Cansado e despreparado Mas vou esperar E se você partir E me deixar aqui sozinho Ainda esperarei por você. Por quanto tempo você vai esperar? Por quanto tempo você vai pagar por isso? Por quanto tempo você vai esperar? Oh, por isso, sim Cante, por favor Volte e cante para mim pra mim Vamos lá, cante agora Vamos lá, cante pra mim Volte e cante No meu lugar Haviam limites que eu não poderia mudar Eu estava perdido, oh sim Ah, sim
Coldplay – Every Teardrop Is a Waterfall
Every Teardrop Is a Waterfall I turn the music up, I got my records on I shut the world outside until the lights come on Maybe the streets alight, maybe the trees are gone I feel my heart start beating to my favourite song And all the kids they dance, all the kids all night Until monday morning feels another life I turn the music up I’m on a roll this time And heaven is in sight I turn the music up, I got my records on From underneath the rubble sing a rebel song Don’t want to see another generation drop I’d rather be a comma than a full stop Maybe I’m in the black, maybe I’m on my knees Maybe I’m in the gap between the two trapezes But my heart is beating and my pulses start Cathedrals in my heart And we saw oh this light I swear you, emerge blinking into To tell me it’s alright As we soar walls, every siren is a symphony And every tear’s a waterfall Is a waterfall Oh Is a waterfall Oh oh oh Is a is a waterfall Every tear Is a waterfall Oh oh oh So you can hurt, hurt me bad But still i’ll raise the flag Oh It was a wa wa wa wa wa-aterfall A wa wa wa wa wa-aterfall Every tear Every tear Every teardrop is a waterfall Every tear Every tear Every teardrop is a waterfall Cada lágrima é uma cachoeira Eu aumento o volume da música, coloco meus discos para tocar Fecho o mundo lá fora até as luzes aparecerem Talvez as luzes da cidade, talvez as árvores tenham sumido Sinto meu coração começar a bater com a minha música preferida E todas as crianças dançam, todas as crianças a noite toda Até que a segunda-feira de manhã pareça outra vida Eu aumento o volume da música Dessa vez eu vou curtir E o paraíso já está à vista Eu aumento o volume da música, coloco meus discos para tocar Debaixo das pedrinhas soa uma música rebelde Não quero ver outra geração desistir Prefiro ser uma vírgula do que um ponto final Talvez eu esteja no escuro, talvez eu esteja de joelhos Talvez eu seja a lacuna entre dois trapézios Mas meu coração está batendo e o meu pulso começa Catedrais no meu coração E nós vimos essa luz, eu juro, surgir piscando Para me dizer que vai ficar tudo bem Quando voamos pelas paredes, toda sirene é uma sinfonia E cada lágrima é uma cachoeira É uma cachoeira Oh É uma cachoeira Oh oh oh É uma cachoeira Cada lágrima É uma cachoeira Oh oh oh Então você pode me ferir, pode me machucar Mas eu ainda erguerei a bandeira Oh Foi uma ca-ca-ca-ca-cachoeira Uma ca-ca-ca-ca-cachoeira Cada lágrima Cada lágrima Cada lágrima é uma cachoeira Cada lágrima Cada lágrima Cada lágrima é uma cachoeira
Coldplay – Cloks
Clocks Lights go out and I can’t be saved Tides that I tried to swim against Bought me down upon my knees Oh I beg, I beg and I plead Singing Come out things unsaid Shoot an apple of my head And a trouble that can’t be named A tiger’s waiting to be tamed Singing You are, you are Confusion that never stops closing walls and ticking clocks Gonna Come back and take you home I could not stop, that you now know Singing Come out upon my seas Cursed missed opportunities Am I a part of the cure? Or am I part of the disease? Singing You are, you are You are, you are You are, you are And nothing else compares Oh! no, nothing else compares And nothing else compares You are, you are Home, home where I wanted to go Home, home where I wanted to go Home (You are), home where I wanted to go Home (You are), home where I wanted to go Relógios As luzes se apagam e eu não posso ser salvo Ondas contra as quais eu tentei nadar Jogaram-me ao chão deixando-me de joelhos Oh, eu imploro, eu imploro e suplico Cantando Revele coisas não ditas Atire uma maçã em cima de minha cabeça E um problema que não pode ser nomeado Um tigre está esperando para ser domado Cantando Você é, você é Confusão que nunca acaba As paredes que se fecham e os relógios que fazem barulhos Vou Voltar e te levar para casa Eu não poderia parar, que agora você sabe Cantando Apareça sobre meus mares Malditas oportunidades perdidas Eu sou Uma parte da cura? Ou eu sou uma parte da doença? Cantando Você é, você é Você é, você é Você é, você é E nada mais se compara Não, nada mais se compara E nada mais se compara Você é, você é Lar, lar para onde eu queria ir Lar, lar para onde eu queria ir Lar (Você é), lar para onde eu queria ir Lar (Você é), lar para onde eu queria ir
Coldplay – Viva la vida
Viva La Vida I used to rule the world Seas would rise when I gave the word Now in the morning I sleep alone Sweep the streets that I used to own I used to roll the dice Feel the fear in my enemy’s eyes Listen as the crowd would sing: "Now the old king is dead! Long live the king!" One minute I held the key Next the walls were closed on me And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt and pillars of sand I hear Jerusalem bells are ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can’t explain Once you go there was never Never an honest word That was when I ruled the world It was the wicked and wild wind Blew down the doors to let me in Shattered windows and the sound of drums People couldn’t believe what I’d become Revolutionaries wait For my head on a silver plate Just a puppet on a lonely string Oh who would ever want to be king? I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can’t explain I know Saint Peter won’t call my name Never an honest word But that was when I ruled the world I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can’t explain I know Saint Peter will call my name Never an honest word But that was when I ruled the world Eu costumava dominar o mundo Mares se agitavam ao meu comando Agora, pela manhã, durmo sozinho Varro as ruas que costumava possuir Eu costumava jogar os dados Sentia o medo nos olhos dos meus inimigos Ouvia como o povo cantava: "Agora o velho rei está morto! Vida longa ao rei!" Um minuto eu detinha a chave Depois as paredes se fechavam em mim E percebi que meu castelo estava erguido Sobre pilares de sal e pilares de areia Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando Os corais da cavalaria romana cantando Seja meu espelho, minha espada e escudo Meus missionários em uma terra estrangeira Por um motivo que eu não sei explicar Quando você se foi não havia Não havia uma palavra honesta Era assim, quando eu dominava o mundo Foi o terrível e selvagem vento Que derrubou as portas para que eu entrasse Janelas destruídas e o som de tambores O povo não poderia acreditar no que me tornei Revolucionários esperam Pela minha cabeça em um prato de prata Apenas uma marionete em uma solitária corda Oh, quem realmente ia querer ser rei? Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando Os corais da cavalaria romana cantando Seja meu espelho, minha espada e escudo Meus missionários em uma terra estrangeira Por um motivo que eu não sei explicar Eu sei que São Pedro não chamará meu nome Nunca uma palavra honesta Mas, isso foi quando eu dominava o mundo Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando Os corais da cavalaria romana cantando Seja meu espelho, minha espada e escudo Meus missionários em uma terra estrangeira Por um motivo que eu não sei explicar Eu sei que São Pedro chamará meu nome Nunca uma palavra honesta Mas, isso foi quando eu dominava o mundo Viva A Vida
Coldplay – Paradise
When she was just a girl She expected the world But it flew away from her reach So she ran away in her sleep Dreamed of para-para-paradise Para-para-paradise Para-para-paradise Every time she closed her eyes Ooohh When she was just a girl She expected the world But it flew away from her reach And bullets catch in her teeth Life goes on It gets so heavy The wheel breaks the butterfly Every tear, a waterfall In the night, the stormy night She closed her eyes In the night The stormy night Away she flied I dream of para-para-paradise Para-para-paradise Para-para-paradise Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh She dreamed of para-para-paradise Para-para-paradise Para-para-paradise Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh La-la-la-la-la Still lying underneath the stormy skies She said oh-oh-oh-oh-oh-oh I know the sun’s set to rise This could be para-para-paradise Para-para-paradise This could be para-para-paradise Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh This could be para-para-paradise Para-para-paradise This could be para-para-paradise Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh Ooohh This could be para-para-paradise Para-para-paradise This could be para-para-paradise Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh Paraíso Quando ela era apenas uma garota Ela tinha expectativas com o mundo Mas isso voou além de seu alcance Então ela fugiu em seu sono Sonhou com o para-para-paraíso Para-para-paraíso Para-para-paraíso Toda vez que ela fechava os olhos Ooohh Quando ela era apenas uma garota Ela tinha expectativas com o mundo Mas isso voou além de seu alcance E balas foram pegas com seus dentes A vida continua Fica tão pesada A roda corrompe a borboleta Cada lágrima, uma cachoeira Na noite, na noite da tempestade Ela fechou os olhos Na noite Na noite da tempestade Ela voou para longe Eu sonhei com o para-para-paraíso Para-para-paraíso Para-para-paraíso Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh Ela sonhou com o para-para-paraíso Para-para-paraíso Para-para-paraíso Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh La-la-la-la-la Ainda deitada debaixo do céu tempestuoso Ela disse oh-oh-oh-oh-oh-oh Eu sei que o sol está pronto para nascer Isso poderia ser o para-para-paraíso Para-para-paraíso Isso poderia ser o para-para-paraíso Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh Isso poderia ser o para-para-paraíso Para-para-paraíso Isso poderia ser o para-para-paraíso Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh Ooohh Isso poderia ser o para-para-paraíso Para-para-paraíso Isso poderia ser o para-para-paraíso Whoa-oh-oh oh-oooh oh-oh-oh Ooohh, oohh … Paradise
Chris Daughtry-It’s Not Over-
Chris Daughtry-It’s Not Over I was blown away what could I say It all seemed to make sense You’ve taken away everything And I can’t do without I try to see the good in life But good things in life are hard to find Blowin away, Blowin away Can we make this something good Well I tried to do it right this time around Let’s start over I tried to do it right this time around Its not over Cause a part of me is dead and in the ground. This love is killing me, But you’re the only one Its not over Taken all I can take and I cannot wait Were wasting to much time Being strong holding on Can’t let it bring us down My life with you means everything So I won’t give up that easily Blowin Away, Blowin Away Can we make this something good Cause its all misunderstood Well I tried to do it right this time around Let’s start over I tried to do it right this time around It’s not over Cause a part of me is dead and in the ground. This love is killing me But you’re the only one It’s not over We can’t let this get away Let it out, let it out Don’t get caught up in yourself Let it out Let’s start over I tried to do it right this time around It’s not over Cause a part of me is dead and in the ground. This love is killing me But you’re the only one It’s not over Let’s start over Its not over, Oh yeah, yeah! This love is killing me But you’re the only one It’s not over It’s Not Over (tradução) Chris Daughtry Eu fui deixado de lado o que eu posso dizer Tudo isso esta parecendo fazer sentido Você levou tudo embora E eu não posso não fazer nada Eu tento ver o lado bom da vida Mas coisas boas na vida são difíceis de encontrar Deixa pra la, deixa pra la A gente pode fazer disso uma coisa boa Bom eu tentei fazer a coisa certa dessa vez Vamos começar de novo Eu tentei fazer a coisa certa dessa vez Não acabou E la esta uma parte de mim morta e no chão Esse amor esta me matando, mas você e a única Não acabou Peguei tudo que eu pude pegar e eu não posso esperar Estávamos perdendo muito tempo Sendo fortes esperando Não podemos deixar isso nos abalar Minha vida com você significa tudo Então eu não vou te deixar tão fácil Deixa pra la, deixa pra la A gente pode fazer disso uma coisa boa Porque tudo isso e um mal entendido Bom eu tentei fazer a coisa certa dessa vez Vamos começar de novo Eu tentei fazer a coisa certa dessa vez Não acabou Porque parte de mim esta morta e no chão Esse amor esta me matando Mas você e a única Não acabou Nos não podemos deixar isso se afastar Deixe sair, deixe sair Não se prenda Deixe sair Vamos começar de novo Eu tentei fazer a coisa certa dessa vez Não acabou Porque parte de mim esta morta e no chão Esse amor esta me matando Mas você e a única Não acabou Vamos começar de novo Não acabou, Esse amor esta em matando Mas você e a única Não acabou….
Celine Dion & Barbra Streisand – Tell him
Celine Dion & Barbra Streisand – Tell him I’m scared So afraid to show I care Will he think me weak If I tremble when I speak Oooh – what if There’s another one he’s thinking of Maybe he’s in love I’d feel like a fool Life can be so cruel I don’t know what to do I’ve been there With my heart out in my hand But what you must understand You can’t let the chance To love him pass you by Should I Tell him Tell him that the sun and moon Rise in his eyes Reach out to him And whisper Tender words so soft and sweet Hold him close to feel his heart beat Love will be the gift you give yourself Touch him With the gentleness you feel inside Your love can’t be denied The truth will set you free You’ll have what’s mean to be All in time you’ll see I love him Of that much I can be sure I don’t think I could endure If I let him walk away When I have so much to say I’ll Love is light that surely glows In the hearts of those who know It’s a steady flame that grows Feed the fire with all the passion you can show Tonight love will assume its place This memory time cannot erase Blind faith will lead love where it has to go Never let him go Tell him(tradução) Celine Dion & Barbra Streisand Diga-lhe Estou assustada, Tão amedrontada de mostrar que eu me importo. Ele me achará fraca Se eu tremer quando falar? E se houver outra em que ele estiver pensando? Talvez ele esteja apaixonado, Eu me sentiria como uma boba. A vida pode ser tão cruel, Eu não sei o que fazer… Eu estive lá, Com meu coração em minha mão. Mas o que você precisa entender [é que] Você não pode deixar a oportunidade De amá-lo passar por você… Eu devia…? Diga-lhe, Diga-lhe que o sol e a lua Elevam-se nos olhos dele. Tente tocá-lo E sussurre Palavras ternas, tão suaves e doces. Abrace-o apertado para sentir a batida do seu coração, O amor será o presente que você dará a si mesma… Toque-o Com a delicadeza que você sente por dentro. Seu amor não pode ser negado, A verdade libertará você. Você terá aquilo que está destinado a acontecer, Tudo, no momento [certo], você verá… Eu amo-o, Disso eu posso ter certeza. Eu não acho que poderia suportar Se eu deixásse-o afastar-se Enquanto que tenho tanto a dizer… Eu irei… O amor é luz que seguramente arde Nos corações daqueles que sabem, É uma chama firme que aumenta, Alimenta o fogo com toda a paixão que você consiga demonstrar. Esta noite o amor assumirá seu lugar, Esta lembrança o tempo não consegue apagar. A fé cega conduzirá o amor onde ele tem de ir… Nunca diga-lhe " vá…"
Celine Dion & Frank Sinatra – All the way
Celine Dion & Frank Sinatra – All the way When somebody loves you It’s no good unless he loves you all the way Happy to be near you When you need someone to cheer you – all the way Taller than the tallest tree is That’s how it’s got to feel Deeper than the deep blue sea is That’s how it goes – if it’s real When somebody needs you It’s no good unless he needs you – all the way Through the good or lean years And for all those in between years – come what may Who knows where the road will lead us Only fool would say But if you’ll let me love you It’s for sure I’m gonna love you All the way All the way All the way(tradução) Celine Dion & Frank Sinatra Até o fim Quando alguém ama você, Isso não serve a menos que ele te ame até o fim, Feliz de estar perto de você, Quando você precisa de alguém para te animar até o fim. Mais alto do que a árvore mais alta é, É assim que tem de parecer. Mais profundo do que o profundo mar azul é, É assim que funciona – se for real. Quando alguém precisa de você, Isso não serve a menos que ele precise de você até o fim, Através dos anos bons ou fracos, E durante todos aqueles anos intermediários venha o que vier… Quem sabe onde a estrada nos conduzirá? Somente um tolo diria. Mas se você me permitirá te amar, É certo que eu vou te amar Até o fim, Até o fim…
Chicago – Hard to say I ‘m sorry
Chicago – Hard to say I ‘m sorry Everybody needs a little time away I’ve heard her say From each other Even lovers need a holiday Far away from each other Hold me now It’s hard for me to say I’m sorry I just want you to stay After all that we’ve been through I’ll make it up to you I promise to And after all that’s been said and done You’re just a part of me I can’t let go Couldn’t stand to be kept away Just for the day From your body Wouldn’t want to be swept away Far away from the one that I love Hold me now It’s hard for me to say I’m sorry I just want you to know Hold me now I really want to tell you I’m sorry I could never let you go After all that we’ve been through I’ll make it up to you I promise to And after all that’s been said and done You’ve just a part of me I can’t let go After all that we’ve been through I’ll make it up to you I promise to You’ve gonna be the lucky one Hard to say i’m sorry (tradução) Chicago Difícil dizer que Sinto Muito Todo mundo precisa de um tempo Longe um do outro, é o que dizem Até os amantes precisam de umas férias Longe um do outro Abrace-me agora, É difícil dizer que eu sinto muito Eu só quero que você fique Depois do que nós passamos Eu compensarei tudo para você Eu prometo E depois de tudo que se tem dito e feito Você é só a parte de mim que eu não posso deixar ir embora Não poderia ficar longe Nem por apenas um dia, nem por seu corpo Não iria querer ser arrastado Para longe daquela que eu amo Abrace-me agora, É difícil pra mim dizer que sinto muito Eu só quero que você saiba Abrace-me agora Eu quero realmente te dizer que sinto muito Eu nunca poderia te deixar partir E depois de tudo que se tem dito e feito Você é a única parte de mim Que eu não posso deixar ir Depois do que nós passamos Eu compensarei tudo para você Eu prometo