Texto para traduxir: The Concept of a Database
The Concept of a Database In general we might say that all the files that make up the data processing system of a company form their database. However, the term database is now used in a much broader and more comprehensive sense. To appreciate this let us contrast a conventional data processing system and a database system. A conventional data processing system consists of one or more separate files for each application; in a database system a single large collection of data serves all applications. If we were to survey the software market today, we would find a large number of database systems available. VOCABULARY Database= databank = banco de dados Files= arquivos Make up= formam Broader= larger, wider = mais amplo Sense= sentido, significado To survey= to examine = examiner, pesquisar Software market= Mercado de software, isto é, de programas
Texto para traduzir: Inputting / Outputting Information
Inputting / Outputting Information Magnetic tape– it is one of the principal input/output recording media used with computers and is mainly used for storing intermediate results of computations and for compact storing of large amounts of data, in an ordered sequence. It is much cheaper to store information on tape than in the computer main memory or on a disk memory device, but it takes longer to locate a paritucular data item if it is stored on tape: data must be stored and accessed sequentially. Magnetic disk– it consists of a series of concentric paths or tracks each capable of storing data in magnetically coded form. It looks like a phonograph record and a series of disks is mounted on a vertical shaft. One or more access arms move into the disk to read or write the data stored on it. Disks may be hard (made out of aluminum) or floppy (made out of plastic). Disks may be permanently attached to the drive unit or they may be made up as removable disk packs. Disks may be made even more efficient by using laser beam to read and write data. VOCABULARY Media= pl. of medium (Latin word) = meios Large amounts= great quantities = grandes quantidades Cheaper= more inexpensive = mais barato It takes longer= leva mais tempo Accessed= reached = alcançados, acessados Paths or tracks= trilhas It looks like= parece com, é semelhante a Shaft= eixo Drive unit= dispositivo impulsor Packs= packages = vários discos presos por um eixo Laser beam= raio laser
Texto para traduzir: Assembly Languages
Assembly Languages Assembly language is a programming language that talks fairly directly to the computer. Unlike machine language, which is what the computer understands, assembly language is mnemonic, so that it can be understood and remembered more easily by a human being; in fact, assembly language is really just machine language in mnemonic form. Assembly languages are specific to a given CPU chip and are named after it (e.g., 8080 assembly language, 6809 assembly language etc.). They are harder to program than a high-level language, but they produce programs that are more efficient and run faster. VOCABULARY Fairly= quase Unlike= ao contrário de, diferente de Just= apenas, justamente CPU= Central Processing Unit = Unidade Central de Processamento Are named= recebem o nome After it= de acordo com ele (chip) Harder= mais trabalhosas Run faster= rodam mais rápido
Texto para traduzir: Mainframes, Minicomputers and Microcomputers
Mainframes, Minicomputers and Microcomputers A mainframe computer is a large computer system comprised of a large central processing unit, separate memory banks, multiple data-storage devices and peripherals. It is found in computer installations which process immense amounts of data. This powerful machine has a larger repertoire of more complex instructions which can be executed more quickly. A minicomputer is much smaller than the mainframe computer. It was developed to perform limited functions in scientific environments with less computing capacity. It became possible to reduce the size of the computer with the replacement of vacuum tubes by transistors and the development of multicircuit “chips”. A microcomputer is the smallest of the three sizes of computers. The central processor of a micro, called the microprocessor, is built as a single semiconductor device, that is, all the elements necessary to perform all the logical and arithmetic functions are manufactured as a single chip. The microprocessor literally contains a computer on a chip that can pass through the eye of a needle. VOCABULARY Comprised of= including = incluindo, compreendendo, composto de Multiple= tendo muitas partes; múltiplo Repertoire= repertório, conjunto Enveironments= surroundings = ambientes
Termos importantes para area de informática

Termos importantes para a área de informática Alguns termos em Inglês, essenciais para quem trabalha ou usa constantemente a ferramenta da informática. Access Rules Regras de Acesso Actual Real Verdadeiro Ascertain Obter An except condition is raised Uma condição de exceção será detectada An completion condition is raised Uma condição de conclusão será detectada Assertion Asserção Assignable Assinalável, Atribuível Assignement Atribuição Base tables Tabelas base Braces Chaves Binding manter o termo em inglês entre aspas Binding style Estilo de "binding" Bit string Cadeia de bits Cast manter o termo em inglês entre aspas Catalog Catálogo Change Modificar Character Caractere Character string Cadeia de caracteres Check conditions Condições de verificação Cluster manter o termo em inglês entre aspas Coercibility Coercibilidade (obrigatoriedade) Collates Possui valor de comparação Collating sequence Sequência para comparação pendente Collation Método de ordenação pendente Column Coluna Completion Conclusão Conforming Em conformidade com esta norma Padrão Conforming Entry SQL language Linguagem em conformidade com SQL Connection Relação Constraint Restrição Contained Contido Containing Que contém Containment Escopo Conversely Por outro lado Coordinated Universal Time (UTC) manter o termo em inglês entre aspas Correlation name Nome de correlação Cursor manter o termo em inglês entre aspas Deallocate Liberar Data string Cadeia de dados Datetime Data/hora Database Base de dados Default manter o termo em inglês entre aspas Deferrable Adiável Postergável Delete Eliminar Deletes Eliminação Depth Nível de profundidade Denote Indicar Direct result of executing an SQL-statement Resultado direto da execução de uma instrução SQL Detected Constatado Duplicate rows Linhas duplicadas Earlier Antes Effectively (termo)Efetivamente Embedded Embutido Enabled Habilitados Enabling Habilitadores Enhancement De aprimoramento Entry SQL SQL básico Escape character Caractere de escape Evaluation Avaliação no sentido de valorar Fall Classificam-se Feature Característica Fixed-length coding Codificação de tamanho fixo Flagger Sinalizador Form-of-use Forma de uso Former Primeiro Full SQL SQL Completo General Rules Regras Gerais Generally underling table Tabelas gerais Given row Linha dada Grant option Opção de concessão Grantable Concessível Granted Cessionário Grantor Concessor Grouping column Coluna de agrupamento Host language Linguagem hospedeira Ideograph Ideógrafo Implementation-defined Definido pela implementação Implementation-dependent Dependente de implementação Implementor Produtor Implied Implícito, Subentendido Incidental Acidental Inessential Não essencial Information Schema Esquema de Informação traduzir somente quando em minúsculo Innermost Mais interno Instance Ocorrência Intermediate SQL SQL Intermediário International Standard Norma Brasileira Intervening Intercalado Known Conhecido, Reconhecido Later Depois Latter Segundo Leaf generally underling table Tabela geral folha Leaf underling table Tabelas folhas Length Tamanho Leveling Rules Regras de Nivelamento Matching rows Comparação de linhas Mixing Combinação Monadic Monádico Multiset Conjunto múltiplo Named table Tabela nominada N-adic N-ádico No data Nenhum dado Non-conforming Sem conformidade com esta norma Not deferrable Inadiável Nullability Anulabilidade capacidade de receber valor nulo Nullable Anulável Object column Coluna objeto Object row Linha objeto Octet Octeto (seqüência de 8 bits) Outermost Mais externo Overflow manter o termo em inglês entre aspas Overlap Sobreposição Pad character Caractere de preenchimento Pair-wise Par a par Pattern Modelo Pattern-match Correspondência de padrões Parse-tree Árvore sintática Glossário de Informática Phanton Ilusão Portion Parte Production Rule Regra de Produção Provided Fornecida Purpose Propósito, fim, objetivo Raised Detectada Range Intervalo Read-write Leitura e gravação Read-only Somente para leitura Recovery Restauração Rollback Desfeito Roman Tipo romano Row Linha Run time Em tempo de execução Schema Esquema SQL refere-se ao Esquema SQL Search Pesquisa Search condition Condição de pesquisa Glossário de Informática Serializability Serialização pendente Set Estabelecido Set operations Operações de conjunto Shall Deverá Simply underling table Tabelas diretas SQL-data Dados SQL SQL-implementation Implementação SQL SQL-session Sessão SQL SQL-transaction Transação SQL SQL-statement Instrução SQL Square brackets Colchetes Statement Instrução (pode ser declarativa ou procedural) Status De estado String manter o temo em inglês entre aspas Sub-rule Sub-regra Substring manter o termo em inglês entre aspas Sucessfull Com sucesso Syntax Rules Regras de Sintaxe Target Alvo The following restrictions apply for … As seguintes restrições se aplicam .. Regras de nivelamento Therefore Portanto Time zone Zona de fuso horário Timestamp Marca de tempo Triadic Triádico Underlying Básica Underlying columns Colunas base Underling tables Tabelas de origem Unique Unicidade Unknown Indeterminado Usage Uso, utilização Variable-length coding Codificação de tamanho variável View Visão Viewed-tables Visões de tabelas
Glossário de termos náuticos
Glossário de termos náuticos Inglês Português Castelhano Francês A anchor âncora ancla ancre antenna / aerial antena antena antenne autopilot piloto automático piloto automático pilote automatique B backstay contraestai contraestay/estai pataras ballast balastro lastre ballast ballast lastro lastre lest barometers barómetro barómetro baromètre beam boca manga bau bear away arribar arribar abattre bearing azimute marcación relèvement binoculars binóculos prismáticos jumelles block moitão motón poulie boat barco barco bateau boathook croque bichero gaffe bolt parafuso perno boulon boom retranca botavara baume bottom obras vivas fondo oeuvres-vives bottom board paneiro enjaretado plancher breakwater quebra-mar rompeolas brise-lames bulb bolbo bulbo bulbe bulkhead antepara mamparo cloison buoy bóia boya bouée burgee galhardete grímpola guidon C call signal indicativo de chamada distintivo de llam indicatif radio capsizes virar zozobrar chavirer carbine hook mosquetão mosquetón mousqueton catamaran catamaran catamarán catamaran chain amarra cadena chaine channel canal canal chenal chart carta náutica carta náutica carte chart table mesa de cartas mesa de navegacion table à cartes cockpit poço pozo cockpit cold front frente fria frente frio front froid compass agulha (bússola) compás compas course rumo rumbo route crow’s nest cesto da gávea nido de cuervo nid-de-pie current corrente corriente courant D deck coberta cobierta pont deck convés cobierta pont depth pontal puntal creux deviation desvio desvio déviation dinghy / tender bote bote / chinchorro annexe dock line cabo de amarração cabo de amarre draught calado calado tirant d’eau drowning afogar ahogar noyade E ebb vazante vaciante marée descendante echo sounder sonda sonda sondeur electrical panels quadro eléctrico tablero eléctrico tableau électrique ensign bandeira nacional pabellon pavillon epirb epirb epirb balise de détresse F fender defensa defensa défense fibreglass fibra de vidro fibra de vidrio fibre de verre fire extinguisher extintores extintor extincteur fishing pesca pesca pêche flashlight lanterna linterna feu flood enchente entrante marée montante foot esteira (vela) pujamen bordure fore / bow proa proa proue forestay estai estay étai freeboard altura do bordo franco bordo franc-bord furler enrolador enrollador enrouleur G gale tempestade tempestad ouragan gale warning aviso de tempestade aviso de temporal avis de coup de vent genoa genoa genoa/foque genové génois H halyard adriça driza drisse hank garruncho garrucho mousqueton harness arnês arnés harnais hatch alboi escotilla écoutille hatches vigias escotilla capot helm wheel roda de leme rueda del timón rueda de cabillas barre à roue high pressure alta pressão alta présion anticyclone hight tide preia-mar pleamar pleine holed rombo desfondado troué hull casco casco coque hypothermia hipotermia hipotermia hypothermie J jetty molhe muelle jetée K keel patilhão zapata quille kell quilha quilla quille knife faca cuchillo couteau knot nó nudo noeud L ladder escada escala échelle land fill terrapleno terraplén terre-plein leech valuma baluma chute leeward sotavento sotavento sous le vent leeway deriva deriva dérive length over all ( comprimento fora a fora eslora longueur hors tout life jacket colete salva vidas chaleco salvavidas gilet de sauvetage liferaft balsa salva-vidas balsa neumática radeau de sauvetage liferaft jangada balsa neumática canot pneumatique lighthouse farol faro phare load waterline comprimante à linha de eslora de flotació ligne de flotassion lock eclusa esclusa écluse lock gate comporta compuerta porte d’écluse low pressure baixa pressão baja présion dépression luff testa gratil guindant luff up orçar orzar lofer lull calmaria calma accalmie M main sail vela grande vela mayor grand voile mast mastro palo mât mizzen mezena mesana artimon mooring acostar amarrar amarrage N nail prego clavo clou navigation lights luzes de navegação luces de navegació feu de navigation O oar remo remo aviron osmosis osmose osmosis osmose outboard engine motor fora de borda motor fuera borda moteur hors bord P patent log odómetro corredera loch penant flâmula gallardete flamme piano piano piano piano pier ponte-cais embarcadero quai / jetée pontoon pontão potón ponton port bombordo babor bâbord propeller hélice hélice hélice pump bomba bomba pompe Q quay cais desembarcadero quai R race regata regata course reef rizes rizo ris reef down rizar tomar rizos prendre un ris rigging aparelho aparejo gréement rivet rebite remache rivet roller furling genoa de enrolar enrollador de géno genoi à enrouleur rope cabo cabo cordage rowlock forquilha/tolete tolete dame de nage rudder leme timón safran S sails velas velas voiles schooner escuna goleta goélette sextant sextante sextante sextant shackles manilha grillete manille sheave roldana roldana réa sheet escota escota écoute ship navio buque navire shore costa costa côte shroud brandal obenque hauban solar panel painel solar placa/panel solare panneaux solaires spinnaker balão / spi spinnaker spinnaker spinnaker boom pau de palanque / spi tangón de spinnake tangon de spi spreader vau crucetas barre de flèche spring rejeira esprín garde stand estofa margen étale starboard estibordo estribor tribord stern / aft popa popa poupe sunk afundar hundir couler T tack amuras amura amures tack mudar de bordo virar virer de bord thermometer termómetro termómetro thermomètre thimble sapatilho guardacabo cosse tide maré marea marée tight/water proof estanque estanco étanche tiller/helm cana de leme caña de timón barre / barre franche to anchor fundear fondear mouiller to ease folgar amollar choquer to gybe cambar trasluchar empanner to lie a´hull pairar al pairo mettre à sec de voiles top sides obras mortas obra muerta oeuvres-mortes topping lift amantilho amantillo balancine tow reboque remolque remorque transom painel de popa espejo de popa tableau arrière trimaran trimaran trimaran trimaran turnbuckle esticador tensor ridoir V variation declinação variación déclinacion U warm front frente quente frente cálido front chaud water supply aguada aguada provision de l’eau waterline linha de água linea de flotasión ligne de flotassion wave onda ola lame wheather report boletim meteorológico parte meteorológic bulletin météo winch handle manivela palanca levier winches molinete winches winches windward barlavento barlovento au vent wood madeira madera