Texto para traduxir: The Concept of a Database

The Concept of a Database  In general we might say that all the files that make up the data processing system of a company form their database. However, the term database is now used in a much broader and more comprehensive sense. To appreciate this let us contrast a conventional data processing system and a database system. A conventional data processing system consists of one or more separate files for each application; in a database system a single large collection of data serves all applications. If we were to survey the software market today, we would find a large number of database systems available.   VOCABULARY Database= databank = banco de dados Files= arquivos Make up= formam Broader= larger, wider = mais amplo Sense= sentido, significado To survey= to examine = examiner, pesquisar Software market= Mercado de software, isto é, de programas

Texto para traduzir: Inputting / Outputting Information

Inputting / Outputting Information Magnetic tape– it is one of the principal input/output recording media used with computers and is mainly used for storing intermediate results of computations and for compact storing of large amounts of data, in an ordered sequence. It is much cheaper to store information on tape than in the computer main memory or on a disk memory device, but it takes longer to locate a paritucular data item if it is stored on tape: data must be stored and accessed sequentially. Magnetic disk– it consists of a series of concentric paths or tracks each capable of storing data in magnetically coded form. It looks like a phonograph record and a series of disks is mounted on a vertical shaft. One or more access arms move into the disk to read or write the data stored on it. Disks may be hard (made out of aluminum) or floppy (made out of plastic). Disks may be permanently attached to the drive unit or they may be made up as removable disk packs. Disks may be made even more efficient by using laser beam to read and write data.   VOCABULARY Media= pl. of medium (Latin word) = meios Large amounts= great quantities = grandes quantidades Cheaper= more inexpensive = mais barato It takes longer= leva mais tempo Accessed= reached = alcançados, acessados Paths or tracks= trilhas It looks like= parece com, é semelhante a Shaft= eixo Drive unit= dispositivo impulsor Packs= packages = vários discos presos por um eixo Laser beam= raio laser  

Texto para traduzir: Assembly Languages

Assembly Languages Assembly language is a programming language that talks fairly directly to the computer. Unlike machine language, which is what the computer understands, assembly language is mnemonic, so that it can be understood and remembered more easily by a human being; in fact, assembly language is really just machine language in mnemonic form. Assembly languages are specific to a given CPU chip and are named after it (e.g., 8080 assembly language, 6809 assembly language etc.). They are harder to program than a high-level language, but they produce programs that are more efficient and run faster.   VOCABULARY Fairly= quase Unlike= ao contrário de, diferente de Just= apenas, justamente CPU= Central Processing Unit = Unidade Central de Processamento Are named= recebem o nome After it= de acordo com ele (chip) Harder= mais trabalhosas Run faster= rodam mais rápido  

Texto para traduzir: Mainframes, Minicomputers and Microcomputers

Mainframes, Minicomputers and Microcomputers A mainframe computer is a large computer system comprised of a large central processing unit, separate memory banks, multiple data-storage devices and peripherals. It is found in computer installations which process immense amounts of data. This powerful machine has a larger repertoire of more complex instructions which can be executed more quickly. A minicomputer is much smaller than the mainframe computer. It was developed to perform limited functions in scientific environments with less computing capacity. It became possible to reduce the size of the computer with the replacement of vacuum tubes by transistors and the development of multicircuit “chips”. A microcomputer is the smallest of the three sizes of computers. The central processor of a micro, called the microprocessor, is built as a single semiconductor device, that is, all the elements necessary to perform all the logical and arithmetic functions are manufactured as a single chip. The microprocessor literally contains a computer on a chip that can pass through the eye of a needle.   VOCABULARY               Comprised of= including = incluindo, compreendendo, composto de Multiple= tendo muitas partes; múltiplo Repertoire= repertório, conjunto Enveironments= surroundings = ambientes  

Termos importantes para area de informática

 Termos importantes para a área de informática Alguns termos em Inglês, essenciais para quem trabalha ou usa constantemente a ferramenta da informática.    Access Rules    Regras de Acesso Actual Real    Verdadeiro Ascertain    Obter  An except condition is raised     Uma condição de exceção será detectada An completion condition is raised     Uma condição de conclusão será detectada Assertion   Asserção Assignable     Assinalável, Atribuível Assignement     Atribuição Base tables     Tabelas base Braces     Chaves Binding    manter o termo em inglês entre aspas Binding style    Estilo de "binding" Bit string   Cadeia de bits Cast   manter o termo em inglês entre aspas Catalog    Catálogo Change    Modificar Character    Caractere Character string    Cadeia de caracteres Check conditions    Condições de verificação Cluster    manter o termo em inglês entre aspas Coercibility     Coercibilidade (obrigatoriedade) Collates     Possui valor de comparação Collating sequence     Sequência para comparação pendente Collation     Método de ordenação pendente Column     Coluna Completion     Conclusão Conforming     Em conformidade com esta norma Padrão Conforming Entry SQL language     Linguagem em conformidade com SQL Connection     Relação Constraint     Restrição Contained     Contido Containing     Que contém Containment     Escopo Conversely     Por outro lado Coordinated Universal Time (UTC)     manter o termo em inglês entre aspas Correlation name      Nome de correlação Cursor     manter o termo em inglês entre aspas Deallocate      Liberar Data string      Cadeia de dados Datetime      Data/hora Database      Base de dados Default      manter o termo em inglês entre aspas Deferrable      Adiável Postergável Delete      Eliminar Deletes     Eliminação Depth      Nível de profundidade Denote     Indicar Direct result of executing an SQL-statement     Resultado direto da execução de uma instrução SQL Detected      Constatado Duplicate rows     Linhas duplicadas Earlier     Antes Effectively       (termo)Efetivamente Embedded     Embutido Enabled     Habilitados Enabling     Habilitadores Enhancement      De aprimoramento Entry SQL     SQL básico Escape character      Caractere de escape Evaluation      Avaliação no sentido de valorar Fall       Classificam-se Feature      Característica Fixed-length coding       Codificação de tamanho fixo Flagger      Sinalizador Form-of-use     Forma de uso Former     Primeiro Full SQL      SQL Completo General Rules     Regras Gerais Generally underling table      Tabelas gerais Given row       Linha dada Grant option      Opção de concessão Grantable     Concessível Granted      Cessionário Grantor      Concessor Grouping column      Coluna de agrupamento Host language      Linguagem hospedeira Ideograph      Ideógrafo Implementation-defined       Definido pela implementação Implementation-dependent     Dependente de implementação Implementor      Produtor Implied       Implícito, Subentendido Incidental      Acidental Inessential        Não essencial Information Schema      Esquema de Informação traduzir somente quando em minúsculo Innermost       Mais interno Instance        Ocorrência Intermediate SQL           SQL Intermediário International Standard          Norma Brasileira Intervening            Intercalado Known           Conhecido, Reconhecido Later           Depois Latter            Segundo Leaf generally underling                table Tabela geral folha Leaf underling table              Tabelas folhas Length         Tamanho Leveling Rules           Regras de Nivelamento Matching rows           Comparação de linhas Mixing     Combinação Monadic           Monádico Multiset         Conjunto múltiplo Named table          Tabela nominada N-adic              N-ádico No data        Nenhum dado Non-conforming               Sem conformidade com esta norma Not deferrable             Inadiável Nullability            Anulabilidade capacidade de receber valor nulo Nullable        Anulável Object column        Coluna objeto Object row           Linha objeto Octet            Octeto (seqüência de 8 bits) Outermost          Mais externo Overflow         manter o termo em inglês entre aspas Overlap          Sobreposição Pad character         Caractere de preenchimento Pair-wise        Par a par Pattern       Modelo Pattern-match         Correspondência de padrões Parse-tree        Árvore sintática Glossário de Informática Phanton        Ilusão Portion        Parte Production Rule         Regra de Produção Provided           Fornecida Purpose         Propósito, fim, objetivo Raised         Detectada Range Intervalo Read-write          Leitura e gravação Read-only        Somente para leitura Recovery         Restauração Rollback         Desfeito Roman           Tipo romano Row Linha Run time          Em tempo de execução Schema Esquema SQL refere-se ao Esquema SQL Search           Pesquisa Search condition          Condição de pesquisa Glossário de Informática Serializability          Serialização pendente Set           Estabelecido Set operations         Operações de conjunto Shall         Deverá Simply underling table           Tabelas diretas SQL-data         Dados SQL SQL-implementation           Implementação SQL SQL-session          Sessão SQL SQL-transaction           Transação SQL SQL-statement             Instrução SQL Square brackets           Colchetes Statement Instrução (pode ser declarativa ou procedural) Status         De estado String         manter o temo em inglês entre aspas Sub-rule          Sub-regra Substring         manter o termo em inglês entre aspas Sucessfull        Com sucesso Syntax Rules        Regras de Sintaxe Target         Alvo The following restrictions apply for …            As seguintes restrições se aplicam .. Regras de nivelamento Therefore        Portanto Time zone         Zona de fuso horário Timestamp          Marca de tempo Triadic         Triádico Underlying       Básica Underlying columns          Colunas base Underling tables         Tabelas de origem Unique            Unicidade Unknown            Indeterminado Usage             Uso, utilização Variable-length coding              Codificação de tamanho variável View           Visão Viewed-tables         Visões de tabelas  

Glossário de termos náuticos

Glossário de termos náuticos   Inglês Português Castelhano Francês A       anchor âncora ancla ancre antenna / aerial antena antena antenne autopilot piloto automático piloto automático pilote automatique B       backstay contraestai contraestay/estai pataras ballast balastro lastre ballast ballast lastro lastre lest barometers barómetro barómetro baromètre beam boca manga bau bear away arribar arribar abattre bearing azimute marcación relèvement binoculars binóculos prismáticos jumelles block moitão motón poulie boat barco barco bateau boathook croque bichero gaffe bolt parafuso perno boulon boom retranca botavara baume bottom obras vivas fondo oeuvres-vives bottom board paneiro enjaretado plancher breakwater quebra-mar rompeolas brise-lames bulb bolbo bulbo bulbe bulkhead antepara mamparo cloison buoy bóia boya bouée burgee galhardete grímpola guidon C       call signal indicativo de chamada distintivo de llam indicatif radio capsizes virar zozobrar chavirer carbine hook mosquetão mosquetón mousqueton catamaran catamaran catamarán catamaran chain amarra cadena chaine channel canal canal chenal chart carta náutica carta náutica carte chart table mesa de cartas mesa de navegacion table à cartes cockpit poço pozo cockpit cold front frente fria frente frio front froid compass agulha (bússola) compás compas course rumo rumbo route crow’s nest cesto da gávea nido de cuervo nid-de-pie current corrente corriente courant D       deck coberta cobierta pont deck convés cobierta pont depth pontal puntal creux deviation desvio desvio déviation dinghy / tender bote bote / chinchorro annexe dock line cabo de amarração cabo de amarre draught calado calado tirant d’eau drowning afogar ahogar noyade E       ebb vazante vaciante marée descendante echo sounder sonda sonda sondeur electrical panels quadro eléctrico tablero eléctrico tableau électrique ensign bandeira nacional pabellon pavillon epirb epirb epirb balise de détresse F       fender defensa defensa défense fibreglass fibra de vidro fibra de vidrio fibre de verre fire extinguisher extintores extintor extincteur fishing pesca pesca pêche flashlight lanterna linterna feu flood enchente entrante marée montante foot esteira (vela) pujamen bordure fore / bow proa proa proue forestay estai estay étai freeboard altura do bordo franco bordo franc-bord furler enrolador enrollador enrouleur G       gale tempestade tempestad ouragan gale warning aviso de tempestade aviso de temporal avis de coup de vent genoa genoa genoa/foque genové génois H       halyard adriça driza drisse hank garruncho garrucho mousqueton harness arnês arnés harnais hatch alboi escotilla écoutille hatches vigias escotilla capot helm wheel roda de leme rueda del timón rueda de cabillas barre à roue high pressure alta pressão alta présion anticyclone hight tide preia-mar pleamar pleine holed rombo desfondado troué hull casco casco coque hypothermia hipotermia hipotermia hypothermie J       jetty molhe muelle jetée K       keel patilhão zapata quille kell quilha quilla quille knife faca cuchillo couteau knot nó nudo noeud L       ladder escada escala échelle land fill terrapleno terraplén terre-plein leech valuma baluma chute leeward sotavento sotavento sous le vent leeway deriva deriva dérive length over all ( comprimento fora a fora eslora longueur hors tout life jacket colete salva vidas chaleco salvavidas gilet de sauvetage liferaft balsa salva-vidas balsa neumática radeau de sauvetage liferaft jangada balsa neumática canot pneumatique lighthouse farol faro phare load waterline comprimante à linha de eslora de flotació ligne de flotassion lock eclusa esclusa écluse lock gate comporta compuerta porte d’écluse low pressure baixa pressão baja présion dépression luff testa gratil guindant luff up orçar orzar lofer lull calmaria calma accalmie M       main sail vela grande vela mayor grand voile mast mastro palo mât mizzen mezena mesana artimon mooring acostar amarrar amarrage N       nail prego clavo clou navigation lights luzes de navegação luces de navegació feu de navigation O       oar remo remo aviron osmosis osmose osmosis osmose outboard engine motor fora de borda motor fuera borda moteur hors bord P       patent log odómetro corredera loch penant flâmula gallardete flamme piano piano piano piano pier ponte-cais embarcadero quai / jetée pontoon pontão potón ponton port bombordo babor bâbord propeller hélice hélice hélice pump bomba bomba pompe Q       quay cais desembarcadero quai R       race regata regata course reef rizes rizo ris reef down rizar tomar rizos prendre un ris rigging aparelho aparejo gréement rivet rebite remache rivet roller furling genoa de enrolar enrollador de géno genoi à enrouleur rope cabo cabo cordage rowlock forquilha/tolete tolete dame de nage rudder leme timón safran S       sails velas velas voiles schooner escuna goleta goélette sextant sextante sextante sextant shackles manilha grillete manille sheave roldana roldana réa sheet escota escota écoute ship navio buque navire shore costa costa côte shroud brandal obenque hauban solar panel painel solar placa/panel solare panneaux solaires spinnaker balão / spi spinnaker spinnaker spinnaker boom pau de palanque / spi tangón de spinnake tangon de spi spreader vau crucetas barre de flèche spring rejeira esprín garde stand estofa margen étale starboard estibordo estribor tribord stern / aft popa popa poupe sunk afundar hundir couler T       tack amuras amura amures tack mudar de bordo virar virer de bord thermometer termómetro termómetro thermomètre thimble sapatilho guardacabo cosse tide maré marea marée tight/water proof estanque estanco étanche tiller/helm cana de leme caña de timón barre / barre franche to anchor fundear fondear mouiller to ease folgar amollar choquer to gybe cambar trasluchar empanner to lie a´hull pairar al pairo mettre à sec de voiles top sides obras mortas obra muerta oeuvres-mortes topping lift amantilho amantillo balancine tow reboque remolque remorque transom painel de popa espejo de popa tableau arrière trimaran trimaran trimaran trimaran turnbuckle esticador tensor ridoir V       variation declinação variación déclinacion U       warm front frente quente frente cálido front chaud water supply aguada aguada provision de l’eau waterline linha de água linea de flotasión ligne de flotassion wave onda ola lame wheather report boletim meteorológico parte meteorológic bulletin météo winch handle manivela palanca levier winches molinete winches winches windward barlavento barlovento au vent wood madeira madera