Posição de palavras (Position of word)

POSIÇÃO DE PALAVRAS              Novamente, a língua inglesa possuí regras gramaticias bem distintas do português, da mesma forma que tem posições entre palavras diferentes.             Para falarmos de posição de palavras, seria importante observar-mos algumas dicas de tradução (ou de leitura):               – Em um momento inicial, seria bom a você leitor ler as palavras do texto na ordem em que elas foram escritas, para termos em mente como se escreve em inglês;             – Quando estivermos traduzindo essas palavras, vamos colocá-las em português seguindo a mesma ordem em inglês;             – Poderemos perceber que algumas palavras deveriam ser traduzidas (lidas) em ordem inversa (exemplo: os adjetivos visto anteriormente) para o português. Faremos essa inversão, mas devemos, primeiramente, entender o que foi escrito em inglês (sua ordem) e depois faremos a inversão. Desse modo, estaremos praticando a habilidade de ler fisicamente em inglês, mas fazendo a tradução (inversão) mental das palavras.     INVERSÃO DE PALAVRAS               A língua inglesa permite a omissão de algumas palavras (a gramática da língua inglesa é assim). Contudo, quando estamos lendo um texto em inglês e fazendo a tradução (leitura) mental ou física, devido à gramática do português, deveremos colocar certas palavras que não constam no texto em inglês, pois o português exige. Isso é normal e correto.             Quando você ler uma frase em inglês, ela tem uma ordem de posição. Então, para o português, é preciso uma inversão de palavras (a primeira palavra em inglês passa a ser a segunda palavra na ordem do português e assim vai). Veja o exemplo a seguir:               Champion tennis.       (ordem em inglês)             Campeão tenis.           (lida em português na ordem em inglês)               Parece não ter sentido para o português, muito embora podemos traduzir (ler) as palavras em inglês.             Para darmos sentido ao que estamos lendo em português, deveremos inverter as palavras em inglês (mentalmente faremos isso e depois fisicamente colocaremos no papel se for preciso) mesmo que para isso tenhámos de colocar alguma palavra em português (originalmente, essa ‘palavra’ em português que iremos colocar não se apresenta em inglês).             No exemplo acima, precisaríamos colocar a preposição ‘DE’ para fazer sentido em português, e inverter a posição: tennis (lida em primeiro lugar) e champion (lidda em segundo lugar).               Lembre-se que estamos fazendo um tradução do inglês para o português. Sendo assim, o português exige tal inversão e o acréscimo de uma outra palavra (se for o caso).               Exemplo:   TELEPHONE SYSTEM FEATURES –     Telefone sistema características (especificações)           ordem em inglês                                    tradução palavra por palavra em português               Para darmos um entendimento correto à oração em português, deveremos inverter palavras e acrescentar alguma coisa.       Ficaria melhor desse modo:               Características (especificações)   DO      sistema        DE        telefone.                  inversão                                  acres.    inversão     acres.      inversão                           A inversão de palavras da ordem que foram escrita em inglês para o portugês ocorre quase sempre com palavras que estariam dando a idéia de adjetivo/advérbio em inglês.             Veja como ficaria dois exemplos de advérbio:   ®        Os advérbios de freqüência com sentido negativo podem vir no início da oração. Neste caso, deverá haver uma inversão do verbo com o sujeito: o She is never happy/ Never is she happy.(Ela nunca está feliz)   ®        Se a oração estiver no Simple Present ou Simple Past, o verbo será substituído pelo auxiliar correspondente: o They seldom went out/ Seldom did they go out. (Eles raramente saíam)   ®        Em orações formadas por verbo auxiliary/ modal e principal, inverteremos o sujeito com o verbo auxiliary/ modal: o He can never get there/ Never can he get there. (Ele nunca chegará lá)                 Para nós que iremos ler o texto, não será totalmente importante sabermos os ‘porques’ disso ou daquilo da gramática de língua inglesa, mas como vamos ler e entender as palavras em inglês. Assim, não se preocupe demais com o que é exigido em inglês, mas o que se deve fazer em português.

Adjetivos (Adjectives)

ADJETIVOS                Os adjetivos na língua inglesa têm características especiais, bem diferentes do português. Por isso, seria melhor não usarmos o português como base.                         Características:               – Os adjetivo em inglês NUNCA, NUNCA e NUNCA recebem a forma (letras) que indica plural. Ou seja: os adjetivos sempre são escritos no singular, quem recebe a foram (letras) que indica plural é o substantivo;             * Assim, se você souber as formas (letras) que identificam que a palavras está escrita no plural, você poderá saber se é a palavra é adjetivo ou não.               – A posição do adjetivo é antes do substantivo ou depois do verbo to be (nessa caso a tradução do verbo to be e ‘ser’);               Exemplos:                                     I like QUIT room.              (Eu gosto de ambiente quieto)                                     adj.     subst. sing.                           I like QUIT rooms.             (Eu gosto de ambientes quietos)                                    adj.     subst. plur.                 – O adjetivo pode ocorrer no começo da oração – nesse caso a(s) palavra(s) que vier depois poderá ser o substantivo (quem ou o que recebe a qualidade/estado/condição etc.). Se o adjetivo vier no final da oração, ele virá depois do verbo to be e o substantivo estará antes do verbo to be ou até poderá não aparecer (ele estaria subtendido – normalmente, o substantivo já teria sido mencionado anteriormente no texto).               Exemplos:               SOPHISTICATED work, don’t you think.   (Trabalho sofisticado, não acha).               The work   IS    SOPHISTICATED.            (O trabalho é sofisticado)                                to be   adjetivo                                                                     – Poderemos ter mais de uma adjetivo dando qualidade/estado/condição etc. a um substantivo. Para sabermos que adjetivo deve ser lido primeiro, poderemos fazer a seguinte pergunta: “quem ou o que tem essa qualidade/estado/condição etc.?”. Veja o exemplo abaixo e depois faremos novos esclarecimentos:   They speak a COMMOM SECOND language.     (Eles falam um segunda língua comum)                             adj.              adj.        subst.   COMMOM – fala de quem/do que ® da língua, que tem que outro adjetivo ® SECOND.               Podemos pensar que o adjetivo que está mais próximo do substantivo é o adjetivo mais importante; sim.             Contudo, isso não é uma regra 100 % correta, há excessões. Mas, na maioria dos casos podemos, sim, indicar que o adjetivo mais próximo do substantivo é o mais importante, sendo lido junto o substantivo.                 – O adjetivo pode ser adjetivo do adjetivo. Isso indica que há, pelo menos, um adjetivo que dá qualidade/estado/condição etc. a outro adjetivo. Quando isso ocorrer, poderemos perguntar: “quem ou o que tem essa qualide/estado/condição etc.”. Assim, poderemos saber que adjetivo fala do outro;               Exemplos:                           LIQUID CRYSTAL display.                      (Display de cristal líquido)                          adj.          adj.           subst.   LIQUID (adjetivo) “fala de quem/ do que” ® CRYSTAL (que é adjetivo) que falda de quem ® DISPLAY (substantivo).   OBSERVAÇÃO:                           – A tradução de algumas palavras (a maioria) já indica que ela é adjetiva. Entretanto, há dois sufixos (terminações) que podem nos dar pistas se a palavra será adjetiva. Quando ocorrer o final ‘ED’ ou ‘ING’ na palavra, ela poderá ser lida como adjetiva.             Explicaremos melhor quando tratarmos especificamente de desinências e das palavras que terminam com ‘ING’.

Advérbios (Adverbs)

ADVÉRBIOS                O advérbio é uma palavra que modifica um verbo, um adjetivo ou um outro advérbio.             Para nós, os advérbios são importante caso tenhamos que fazer uma análise profunda da oração – se pretendermos analisar semânticamente uma oração.             Recomendo que saibámos a idéia que a tradução dos advérbios nos indica. Ficaria mais fácil entendê-los se pensássemos, primeiro, na tradução e depois na idéia.                         Cabe aqui uma advertência: Há inúmeros advérbios na língua inglesa, estamos aqui demonstrando apenas alguns (tradução) e a idéia que nos indica. Desse modo, novamente, traduza a palavra e depois você, leitor, saberá que essa palavra tem a função gramatical de advérbio.             Veja alguns casos dos advérbios:   Ø Adverbs of Place (advérbios de lugar) o Here (aqui, neste lugar) o There (aí, lá, ali, para lá, nesse lugar, nesse ponto) o Near (próximo, perto, a pouca distância) o Up (em cima, acima) o Down (abaixo, para baixo)   Exemplos:            She lives there (Ela mora lá)                              John Works here. (John trabalha aqui)     Ø Adverbs of Tme (advérbios de tempo) Podem ser usados no início ou no final da oração. o Now (agora, já, imediatamente) o Today (hoje) o Tomorrow (amanhã) o Last week (semana passada) o In 1997 (em 1997)   Exemplo: I bought this computer yesterday. (Eu comprei este computador ontem)     Ø Adverbs of Frequency (advérbios de freqüência) o Twice (duas vezes) o Often (frequentemente) o Always (sempre) o Never (nunca) o Usually (sempre, freqüentemente) o Sometimes (às vezes) o Rarely (raramente) o Seldon (raramente)   Exemplo:        My job is rarely boring. (Meu trabalho raramente é entediante)   Ø Adverbs of Manner (advérbios de maneira) o Quickly (rápido) o Calmly (camamente) o Happily (rapidamente)   Exemplo:        She types quickly. (Ela digita rapidamente)     Ø Adverbs of Degree (advérbios de intensidade) o Too (muito, demais) o Very (bastante, muito) o Almost (quase, perto) o Really (realmente) o Rather (antes, um tanto, melhor) o Quite (completamente, bastante, razoavelmente)   Exemplo:        It is very cold. (Está muito frio)     OBSERVAÇÃO:             Alguns advérbios mantêm a mesma forma dos adjetivos dos quais são derivados: o Far (longe) o Low (baixo) o Well (bem) o Fast (rápido, rapidamene)   Outros possuem duas formas, mas seus significados são diferentes: o High (alto) – haghly (em alto grau) o Hard (difícil, árduo, duro) – hardly (mal; quase) o Late (tarde) – lately (recentemente) o Near (próximo) – nearly (quase, por pouco)     OBSERVAÇÃO: Ø Always, Never e Ever geralmente são posicionados entre o auxiliar (have/ has) e o verbo principal. Ø Yet (já); usado em orações interrogativas para indicar surpresa ou expectativa): Ex.: Have you eaten all your desert yet? (Você já comeu toda a sua sobremesa?) Ø Yet (ainda); usado no final de orações negativas: Ex. Train hasn´t arrived yet. (O tem não chegou ainda) Ø Just (muito recentemente); expressa uma ação que acabou de acontecer: Ex.: She has just last her last chance. (Ela acabou de perder sua última chance) ØLaterly (ultimamente): Ex.: I haven´t gone to the theater lately. (Eu não tenho ido ao teatro ultimamente) Ø Recently (recentemente): Ex.: He has changed his job recently. (Ele mudou de emprego recentemente)               OBSERVAÇÃO:             Lately, Recently e Yet geralemnte são posicionados no final da oração.

Passado perfeito continuo (Past perfect continuous)

PAST PERFECT CONTINOUS             Expressa uma situação sobre a duração de tempo de uma ação realizada no passado e quando ela chegou ao fim. Diferente do PRESENT PERFECT CONTINUOS, agora a ação terminou no passado em um momento específico, ela não começa no passado e continua ate hoje. Isso indica que deverá ocorrer na oração, pelo menos, dois tempos verbais: um que indica a idéia de PAST PERFECT CONTINUOS e o outro que indica o SIMPLE PAST. O primeiro indica que uma ação está sendo realizada (PAST PERFECT CONTINUOS) e a quando outra ocorreu (SIMPLE PAST), indicando que houve o término da primeira.             Para que possamos entender o PAST PERFECT CONTINOUS, sempre será bom termos em mente a estrutura, pois, como virá escrita para o leitor, nós precisaremos ficar atento às palavras que se encontram nela.             Veja a estrutura:   Suj. + HAD BEEN + verb. princ. ‘ING’ + verb. no SIMPLE PAST + compl. (afir.)   Suj. + HAD NOT BEEN + verb. princ. ‘ING’ + verb. no SIMPLE PAST + compl. (neg.)   HAD + Suj. + BEEN + verb. princ. ‘ING’ + verb. no SIMPLE PAST + compl.? (int.)               Vejamos agora um exemplo:               I HAD BEEN workING on the plan   when I decided to redo it.                         (Eu estava ‘estive’ trabalhando no projeto quando eu decidi refazê-lo)                 A idéia do tempo verbal da oração acima indica que: Uma pessoa estava fazendo algo no passado (não sabemos quando) e, também no passado, a pessoa pára de fazer essa primeira ação e começa a fazer outra, uma segunda ação.               Veja um outro exemplo:   They HAD BEEN producING the software FOR a long time until they found a problem.   (Eles estavam ‘estiveram’ produzindo o softwar por tanto tempo até que eles descobriram um problema).               A idéia é bastante clara: uma ação estava sendo realizada (a ação de ‘produzir’ – já estava em continuação), mas em um determinado momento no passado (não foi indicado na oração – se o autor quissese poderia indicar) ocorreu uma outra ação (a ação de ‘descobrir’ – que só ocorreu depois da ação de ‘produzir’).                         No exemplo acima usamos a expressão FOR. Poderíamos usar também a expressão SINCE. Ambas expressões ajudariam no entendimento da oração, pois elas indicam a idéia de duração da ação. Contudo, elas são opcionais. O importante é sabermos da estrutura, assim, saberemos qual a idéia da oração.  

Present perfeito continuo (Present perfect continuous)

PRESENT PERFECT CONTINOUS               Expressa uma situação de duração de tempo da ação; ela começou no passado (você não sabe quando) e que continua até hoje.             Nesse tempo verbal vamos usar além do verbo auxiliar HAVE/HAS (que não traduzimos) também um outro auxiliar BEEN (que traduzimos como ESTÁ, ESTAMOS, ESTÃO) e o verbo que indica a ação, porém no final dele o ING.   Ex. He HAS BEEN studyING english since 1995/for years.       (Ele está estudando inglês desde 1995/por anos)     Ação começo em 1995, mas não terminou ainda.                 Uma necessidade desse tempo verbal é o aparecimento do SINCE (desde) ou do FOR (por), pois eles indicaram a idéia de tempo/duração da ação.            Suj. + HAVE/HAS BEEN + verb. princ. ‘ING’. + SINCE / FOR + compl. (afir.)   Suj. + HAVE/HAS NOT BEEN + verb. princ. ‘ING’ + SINCE / FOR + compl. (neg.)   HAVE/HAS + Suj. + BEEN + verb. princ. ‘ING’ + SINCE / FOR + compl.? (int.)  

Passado perfeito (Past perfect)

PAST PERFECT               Expressa a idéia de ação no passado, porém é preciso que sejam no mínimo duas ações que tenham ocorrido no passado, sendo que, por ordem cronológica, a primeira ação você não sabe quando ocorreu (indica o uso do PAST PERFECT), e a segunda você sabe que ocorreu depois dessa primeira (indica o uso do SIMPLE PAST).             O importante é que essa primeira ação receba o verbo auxiliar HAD, que não se traduz para o português, e que o verbo principal (aquele que indica a ação) seja transformado para a sua forma de PAST PERFECT, porque essa ação você não sabe quando aconteceu. E a segunda ação você obrigatoriamente deverá colocada no PASSADO SIMPLES, pois você está dizendo que essa ação (a segunda ação) ocorreu depois da primeira, consequentemente, se eu perguntar quando ocorreu a segunda ação você indicará que ocorreu depois de uma outra ação, assim informando que você sabe quando ocorreu essa ação, então me indicando o momento dela no passado.   Ex. I ARRIVED at home at 9:00 pm, but you HAD already called me.       (Eu cheguei em casa as nove da noite, mas você já tinha me ligado).               Assim duas ações no passado, sendo que a primeira ocorreu antes das nove da noite, consequentemente a segunda ação ocorreu as nove horas).               Importante aqui é que eu posso mudar a ordem de posição dos verbos na oração, mas isso não indica que estou mudando a ordem cronológica dos acontecimento; o que é o importante.               You HAD already called me when I ARRIVED at home at 9:00 pm.                         (Você já tinha me ligado “antes das nove” quando eu cheguei em casa às nove).   Veja a estrutura:         “USAMOS HAD PARA TODAS AS PESSOAS”     Suj. + HAD +   verbo prin. part. + complem. “verbo no passado” (afir.)   Suj. + HAD NOT +   verbo prin. part. + complem. “verbo no passado” (neg.)   HAD + Suj. + verbo prin. part. + complem. “verbo no passado” ? (int.)   ATENÇÃO:  Lembre-se que a ordem do HAD e do “verbo no passado” pode ser mudada.  

Presente perfeito (Present perfect)

PRESENT PERFECT               Expressa a idéia de que algo aconteceu no passado, porém você não sabe quando, nem pode ou nem tem uma informação que expresse a idéia de passado (normalmente uma palavra – ontem, semana passada, dois dias atrás).             Ele tem os verbos auxiliares HAVE (para os pronomes I, YOU, WE, THEY) e HAS (para os pronomes HE, SHE, IT).             Eles não têm tradução para o português. Você os usa na oração para expressar a idéia de que a ação aconteceu no passado, mas você não sabe quando; não é que você está omitindo, é que você não sabe mesmo quando ocorreu a ação, só que ela aconteceu no passado.             Além dos verbos auxiliares que você deve usá-los, você terá que transforma o verbo principal (aquele que indica a ação) para sua forma de PAST PARTICIPLE (lista de verbo está o nome de PARTICÍPIO), é obrigatória essa mudança, pois assim você estará indicando que o verbo está no PRESENT PERFECT.             Veja o exemplo abaixo:                    (HE) Ex. The scientist   HAS proved his theory. (O cientista provou a sua teoria)             Me diga quando?             Você não sabe, mas sabe que foi no passado, pois a estrutura da oração apresentou essa informação (estrutura do PRESENT PERFECT).               A tradução será igual ao PASSADO SIMPLES, mas com a diferença que no PASSADO SIMPLES você pode usar ou não uma informação (palavra, data etc.) que diga quando ocorreu a ação, mas isso é opcional, mas no PRESENT PERFECT você não sabe quando ocorreu a ação.             Veja outro exemplo:   Someone   HAS  left the coat on the back of the chair.             Quando? Não sabemos, mas sabemos que a ação aconteceu no passado.   Veja a estrutura:   Sujeito    +    HAVE/HAS    +     verbo principal no particípio    +     complemento (afir.)   Sujeito   + HAVE/HAS NOT +   verbo principal no particípio +     complemento (neg.)   HAVE/HAS    +   Sujeito    +     verbo principal no particípio    +     complemento? (int.)  

Futuro simples (Simple future)

Simple Future               O uso do tempo verbal ‘FUTURO’ na língua inglesa requer um certo cuidado. Sempre será importante, não só sabermos a tradução, mas principalmente a idéia que é trasmitida. Há dois verbos auxiliares que indicam a idéia de ‘FUTURO SIMPLES’ (eles não têm tradução na oração, apenas são obrigatórios para indicar que a oração está no FUTURO. Caso você não os use, a oração não estará no FUTURO).             São eles:               WILL – indica FUTURO possível, pode acontecer, é propável.               TO BE GOING TO – indica FUTURO que acontecerá, será certeza.             Will   Ø Expressa fatos e acontecimentos que provavelmente ocorrerão:       They will arrive tomorrow.   Ø Indica decisões tomadas no momento em que se fala:      The cell phone is ringing. I’ll answer it.   Ø Oferecer ou pedir ajuda:  Who will help me?    I will help you.   1. Formação: SUJEITO        +          WILL             +          VERBO PRINCIPAL (no infinitivo sem o TO)   2. Formas abreviadas: ´ll (will)                       won´t (will not)   3. Forma negativa: I will not drink it.       I won’t drink it.   4. Forma interrogative: Will they drink it?   To Be Going to   Ø Essa forma expressa a intenção do sujeito de realizar uma ação no futuro. Esta intenção é sempre premeditada e planejada; expressa também a idéia de que alguma preparação para esta ação já foi feita; Ø Ações expressadas pelo going to são mais prováveis de acontecer: He is going to be a denstist when he gets the graduation. (Ele será um dentista quando se formar)             I´m going to to meet Tom at the station at six o´clock. (Encontrarei Tom na estação na estção às seis horas)   Observações: Ø O will pode ser substituído por shall na primeira pessoa do singular e do plural (I/ We) em sentenças mais formais: I shall do everything and we shall live in peace. Ø O auxiliar will expressa fomente uma intenção que não está certo que vai acontecer, enquanto que o going to denota uma probabilidade maior de que a ação aconteça.  

Presente continuo (Present continuous)

Present Continuous Tense                Indica que uma ação está acontecendo no momento em que se fala, ou na atualidade:                         We are writing a letter now.                         Jeniffer is reading a book.               Um das características do Present Continuous é a presença do verbo to be antes do verbo que receberá o ‘ING’.   Estrutura do Present Continuous:   SUJEITO   +    VERBO TO BE   +   VERBO PRINCIPAL        +   TERM. ING               Vejamos o quadro de exemplos que demonstra a ordem dos elementos da estrutura do Presente Contínuo.   Forma afirmativa Forma interrogative Forma negative We are speaking English now. Are you felling bad at this moment? It is not raining anymore. I am looking for a teacher. Is she studing French?       ATENÇÃO                         Algumas mudanças ocorrerão no final dos verbo para receberem o ‘ING’. Veja quais são:   to try – trying to studt – studying               mantém-se o “y” antes do “-ing to play – playing                   to carry – carrying, etc.   to die – dying        Nesses verbos, substitui-se o “ie” pelo “y" e acrescenta-se o “-ing”. to lie – lying       to tie – tying to put – putting                       Dobra-se a última consoante quando houver a seqüência: CVC (consoante – to sit – sitting                           vogal – consoante) to swim – swimming, etc. begin – beginning              prefer – preferring             Quando a sílaba tônica for a última, dobra-se a última consoante também. omit – omitting occur – ocurring, etc.   to take – taking                                  Em verbos terminados em “e”, substitui-o pelo “-ing”. to have – having                       EXCEÇÕES: to live – living            to be – being to save – saving          to see – seeing to shine – shining      to agree – agreeing   ·    Os demais verbos que não participam das exceções acima citadas mantém sua forma acrescida do –ing. ·    Certos verbos não são flexionados no Present Continuous. São verbos que geralmente indicam um estado ou condição. Alguns deles são: agree (concordar) believe (acreditar) belong (pertencer) disagree (discordar) forget (esquecer) hate (odiar) have (possuir) hear (ouvir) hope (esperar) know (saber) love (amar)   ·   O present do verbo TO BE (is/am/are)   +    going to é uma estrutura muito usada antes do infinitivo de um verbo que expressa uma ação futura planejada, quando falamos sobre ações que já estão planejadas:  “… I am finally going to retire.” (Finalmente vou me aposentar)  

Passado Simples (Simple Past)

Simple Past     Ø O Simple Past expressa ações que começaram e terminaram em um determinado momento no passado. Geralmente essas sentenças vêm com um advérbio de tempo.   o yesterday (ontem) o the day before yesterday (anteontem) o this morning (esta manhã) o a week ago ( há uma semana atrás) o in 1992 (em 1992)   Ø Verbos Regulares: o A maioria dos verbos da língua inglesa recebe a terminação ED no passado. Isso vale para todo e qualquer tipo de sujetio. Uma única forma de verbo que corresponde, em Português, ao Pretérito Perfeito, Pretérito Imperfeito e Pretérito-mais- que – perfeito.   Ex. to talk (conversar) – talked     Ø OBSERVAÇÕES: o Aos verbos terminados em E acrescenta-se somente o D: to remove = removed; to love = loved. o Nos verbos terminados em Y:  – se precedido de consoante: tiras-se o Y acrescenta-se o ED: to study = studied  – se precedido de vogal: simplesmente acrescenta-se o ED: to play = played o Nos verbos monossílabos terminados em consoante-vogal-consoante, repete-se a última consoante antes de acrescentar o ED: to chop = chopped EXCEÇÕES: Nos verbos terminados X e W não se repete a última consoante: to fix = fixed.   Ø Nos verbos dissílabos oxítonos com a terminação consoante-voagal-consoante, repete-se igualmente a última consoante antes de colocar ED: to admit = admitted; to control = controlled.   Ø Verbos Irregulares Embora os verbos regulares constituam a maioria dos verbos na língua inglesa, temos que considerar os verbos irregulares. Veja alguns:   INFINITIVE SIMPLE PAST PAST PARTICIPLE To cut Cut Cut To feed Fed Fed To break broke broken             Interrogative form               A forma interrogativa srgue uma regra bastante fácil. Antes do pronome acrescenta-se o verbo auxiliar DID, seguida do pronome e do verbo no infinitivo (DID = PRON. = VERBO NO INFINITIVO):           Did         I         enjoy?   You     He She It We You They         Negative Form             Na forma negativa acrescenta-se o partícula didn´t logo após o pronome, seguida do verbo no infinitivo (didn´t + infinitivo):   I Didn´t enjoy. You     He She It We You They         O passado do verbo TO BE               O passado do verbo TO BE (am, is, are) é was/ were:                                       I          was                 We      were                                    You     were                You     were                                    He       was                 They    were                                    She      was                                    It         was