Como usar verbos frasais (Use of phrasal verbs)
Como usar verbos frasais (Use of phrasal verbs) Para nativos da língua portuguesa, é estranho o uso dos verbos frasais da língua inglesa. Quando olhamos o significado de um verbo, fica difícil entendermos a lógica de que uma simples palavra acrescentada a ele muda seu sentido de tal forma que seu significado comum desapareça. Preste atenção na tradução que os dicionários fazem para GIVE, UP, BACK e OUT: GIVE: dar UP: para cima BACK: para trás OUT: fora, para fora Agora observe os significados que o verbo GIVE adquire após o acréscimo das preposições: GIVE UP: desistir GIVE BACK: devolver GIVE OUT: distribuir Fica difícil compreender a lógica desses verbos.Temos apenas que aceitar que, na nossa língua, a tradução deles depende da memorização. Como poderíamos imaginar que DAR PARA CIMA nos EUA é DESISTIR?Aqui, no Brasil, DAR PRA TRÁS é DEVOLVER?Não.Essa é a maior complicação desses verbos.Mas, de uma forma ou de outra (by hook or by crook), você precisa aprende-los, pois o inglês é repleto desses verbos. Os verbos de duas palavras, como GIVE BACK, às vezes têm o complemento entre o verbo e a outra palavra (preposição ou advérbio) que o compõe. Ex.: Give my pencil back = Devolva meu lapis. complemento Alguns verbos de duas palavras (two-word verbs) não aceitam a separação de seus componentes, pois funcionam como transitivos diretos. Ex.: Your mother is looking for you = Sua mãe está te procurando Verbo complemento Nesse caso, LOOK FOR significa PROCURAR.. Os verbos de mais de duas palavras podem ou não ter componentes separados dos verbos principais por um complemento. GIVE THE CREEPS = horrorizar, causar arrepios To think about it gives me the creeps = Pensar nisso me dá arrepios. LEAD BY THE NOSE = dominar por completo. The cigarette leads him by the nose = O cigarro o domina por completo. Verbos de mais de duas palavras que pedem o complemento depois dos seus componentes: HIT IT OFF (WITH) = dar-se bem (com) I don’t hit it off with my neighbour = Não me dou bem com meu vizinho. GET THROUGH (TO) = falar ao telephone ( com) I got through to her yesterday = Eu falei com ela ontem.por telefone. MAKE UP (FOR) = ressarcir, indenizar, compensar The government will make up for the families that had their houses torn down = O governo vai indenizar as famílias que tiveram suas casas demolidas. FALL IN LOVE (WITH) = Se apaixonar (por) The poor boy fell in love with the rich girl = O rapaz pobre se apaixonou pela garota rica. Estudando os verbos frasais, você vai se deparar com as expressões ONE´S e ONESELF.Quando elas aparecem, indicam que devem ser trocadas pelo pronome relacionado ao sujeito da frase. BLOW ONE´S NOSE = Assoar o nariz. John blew his nose = Jonh assoou o nariz. GET ONE´S HAIR CUT = mandar cortar o cabelo. I´ll get my hair cut tomorrow = Vou mandar cortar o cabelo amanhã. GIVE ONESELF UP = entregar-se After much negotiation, the bandit gave himself up and released the hostages = Depois de muita negociação, o bandido se entregou e liberou os reféns. Certos verbos frasais (phrasal verbs) são intransitivos também: Ex.: The thiefs ran away by hearing the police siren = Os bandidos fugiram ao ouvir a sirene da polícia. Alguns que são intransitivos tomam uma preposição quando têm complemento: Ex.: The boy ran away = O rapaz fugiu The boy ran away with the girl = O rapaz fugiu com a moça. She fell in love = Ela se apaixonou She fell in love with him = Ela se apaixonou por ele É bom prestar atenção na preposição que se acrescenta, porque, além dela nem sempre ser igual e literal a que é em português, você pode dar um sentido diferente ao verbo, dependendo da preposição que colocar. HOLD FAST = segurar firme Não se usa HOLD FAST IN, e sim HOLD FAST TO = segurar firme em Ex.: Hold fast to my hand = Segure firme na minha mão. Outro exemplo: The lamp-posts six have an automatic device to come on = Os poste têm um dispositivo automático para acenderem. Alguns phrasal verbs são pronominais: I got up from the bed six o’clock = Eu me levantei da cama às seis em ponto. He swears he´ll get back at his brother’s death = Ele jura que vai se vingar da morte do irmão. Os phrasal verbs são muito comuns na língua inglesa.Saber o significado e o uso correto deles indica um bom nível de conhecimento e revela um estudante ou falante de qualidade.Se aprofunde no conhecimento desses verbo e você será o fera do inglês.
Lista completa verbos frasais (Complete list of phrasal verbs)
Complete phrasal verb list Essa lista de verbos frasais é muito completa e com certeza vai te ajudar muito a falar cada vez melhor o ingles. Phrasal Verb Definition Example . act up behave or function improperly I think I need to take my car to the mechanic because it’s acting up again. . add * up + calculate a sum I added up the receipts and it totaled $135.46. . add up make sense Her story doesn’t add up. I think she is lying. . add up to + equal an amount The total expenses added up to $325.00. . ask * out + invite on a date I can’t believe that Joe finally asked me out on a date! . ask * over + invite to one’s home Why don’t we ask the Johnsons over for dinner? . back * up + give support You need examples to back up your opinion. . back down stop defending your opinion in a debate Jane never backs down. She always wins arguments. . back out not keep (a promise, agreement,deal) Sam backed out at the last second. . back out of + not keep (a promise, agreement, deal) Sam backed out of the agreement at the last second. . back up move backwards, reverse Could you back up a little so I can open this drawer. . bawl * out criticize, reprimand (inf.) She bawled him out for arriving late. . bear down on + bite The soldier had to bear down on the leather strap while the doctor removed a bullet from the soldier’s arm. . bear down on + take strong measures against The U.S.A. is bearing down on drug traffickers. . bear on + have to do with This information may bear on this case. . bear up withstand I didn’t think he would bear up so well in that situation. . bear up under + withstand How did he bear up under such extreme pressure. . bear with + be patient Please bear with me while I fill out the paperwork. . blow * up + make explode;destroy using explosives The terrorists blew the bridge up. . blow in visit unexpectedly (inf.) My cousin blew in unexpectedly with his entire family. . blow over pass without creating a problem All this negative publicity will blow over in a couple of weeks. . blow up explode The bomb blew up before they could defuse it. . blow up suddenly become very angry When Joan heard the news, she blew up and rushed out of the room. . break * down + analyze in detail We need to break this problem down in order to solve. . break * in + wear or use something new until it is comfortable I need to break these shoes in before I go hiking. . break * off + end something Sally broke her engagement to John off. . break * up + break into pieces I broke the cracker up into pieces and put it in the soup. . break * up + disperse (a crowd), stop (a fight) The police broke the demonstration up before it got out of control. . break down stop working properly The truck broke down in the desert. . break down become mentally ill She broke down after her husband died. . break in interrupt While we were discussing the situation, Terri broke in to give her opinion. . break in enter a place unlawfully The burglar broke in between midnight and 3 AM. . break in on + interrupt (a conversation) Jane broke in on the conversation and told us to get back to work. . break into + enter a house unlawfully The burglar broke into the house between midnight and 3 AM. . break into + interrupt (a conversation) Jane broke into the conversation and told us what she knew. . break out appear violently Violent protests broke out in response to the military coup. . break out + use something extravagant for celebration He broke out the champagne to celebrate his promotion. . break out of + escape The murderer broke out of the prison. . break up end a relationship Sam and Diane broke up again. What a rocky relationship. . bring * about + cause to happen Democracy brought about great change in the lives of the people. . bring * along + bring with When we go to the forest, bring your wildlife guide along. . bring * around change someone’s mind, convince someone She doesn’t want to go, but we’ll eventually bring her around. . bring * away learn or gain (from an experience) My trip across the Sahara was difficult, but I brought a new appreciation for life away from the experience. . bring * off + succeed at something difficult or unexpected You robbed the bank! I can’t believe you brought that off. . bring * on + cause something I can’t believe she got so angry. What brought that on? . bring * out + highlight, stress Your new shirt brings out the color of your eyes. . bring * over + bring to someone’s house When you visit me, why don’t you bring over your son. . bring * to revive consciousness We used smelling salts to bring her to after she fainted. . bring * up + mention I didn’t want to bring up the fact that she was unemployed. . bring * up + raise ( a child) Sam was brought up in South Carolina. . brush * off + ignore something or someone (inf.) Mary brushed her
Lista dos verbos frasais (Phrasal verbs list)
Lista dos verbos frasais Phrasal verbs list · Ask out: ask someone to go on a date – convidar para sair · Bring about: cause – provocar algo · Bring up: 1) rear children 2) mention or introduce a topic -1. criar, educar. 2. mencionar · Call back: return a telephone call – retornar uma ligação. · Call in: ask to come to an official place for a special reason · Call off: cancel – cancelar · Call on*: 1) visit 2) ask a student a question in class – 1. visitar 2. fazer uma pergunta em classe · Call up: call on the telephone 1. fazer uma ligação · Catch Up (with):reach the same position or level as someone 1. alcançar a mesma posição ou nível, de alguém. · Check in*: register at a hotel – se registrar em um hotel · Check into*: investigate – investigar · Check out: 1) borrow a book from a library 2) investigate 1. pegar emprestado um livro em uma biblioteca 2. investigar · Cheer up: make (someone) feel happier – fazer alguém se sentir bem · Clean up: make clean and orderly – fazer uma limpeza · Come across*: find by chance – encontrar por acaso · Cross out: draw a line through – riscar · Cut out: stop an annoying activity – Parar uma atividade enfadonha · Do over: repeat – repetir · Drop by:visit informally – visitar informalmente · Drop in (on)*: visit informally – visitar informalmente · Drop off: leave something/someone somewhere – deixar uma pessoa em algum lugar · Drop out (of)*: stop going to school or class – parar de ir à escola ou aula · Figure out: find the answer by logic – encontrar uma resposta pela lógica · Fill out: complete a form – preencher um formulário · Find out: discover information – descobrir uma informação · Get along (with)*: to have a good relationship with – ter um bom relacionamento com… · Get back (from): 1) return from somewhere 2) receive again – 1. retornar de um lugar 2. receber de novo · Get in, get into*: 1) enter a car 2) arrive – entrar em um carro/casa 2. chegar · Get off*: leave any vehicle – sair do carro · Get on*: enter any vehicle – entrar em um veículo · Get out of*: 1) leave a car 2) avoid some unpleasant activity – 1. sair do carro 2. evitar uma atividade desagradável · Get over*: recover from an illness – se recuperar de uma doença · Get through*: finish – terminar · Get up*: arise from bed, a chair etc. – levantar-se da cama, de uma cadeira · Give back: return something to someone – devolver algo · Give up: stop doing something – desistir de alguma coisa · Go over*: review or check – revisar, checar · Grow up*: become an adult – crescer · Hand in: submit an assignment – qualquer situação que você entrega algo para alguém numa posição de autoridade · Hang up: 1) stop a telephone conversation 2) put up clothes on a line or a hook – 1. parar uma conversa ao telefone 2. pendurar roupas · Have on: wear – usar (no corpo) · Keep out (of): not enter – mantenha distância · Keep up (with)*: stay at the same position or level – ficar na mesma posição ou nível · Kick out (of): force (someone) to leave – forçar alguém a sair · Look after*: take care of – cuidar de · Look into: investigate – investigar · Look out (for)*: be careful – ser cuidadoso · Look over: review or check – revisar, checar · Look up: look for information in a reference book – buscar uma informação, no dicionário…livro… · Make up: 1) invent – inventar… · Name after: give a baby the name of someone else – dar ao bebê o nome de alguém · Pass away*: die – morrer · Pass out: 1) distribute 2) lose consciousness – 1. distribuir 2. desmaiar · Pick out: select – selecionar · Pick up: 1) go to get someone 2) take in one’s hand – 1. pegar alguém 2. pegar com uma mão · Point out: call someone’s attention to – chamar a atenção de alguém, para algo. · Put away: remove to an appropriate place – 1. levar ao lugar apropriado · Put back: return to original position – retornar à posição original · Put off: postpone – adiar · Put on: dress – vestir · Put out: extinguish a cigarette, fire – apagar um cigarro, fogo · Put up with*: tolerate -tolerar · Run into: meet by chance – encontrar por acaso · Run across: find by chance – encontrar por acaso · Run out (of): finish a supply of something · Show up*: appear, come to – aparecer · Shut off: stop a machine, equipment, light etc. desligar uma máquina, equipamento · Take after*: resemble – parecer-se com · Take off: 1) remove clothing 2) leave on a trip 3) leave the ground (aeroplane) – 1. tirar a roupa 2. partir em viagem 3. levantar voo · Take out: 1) take someone on a date 2) remove – 1. levar alguém a sair (encontro) 2. remover · Take over: take control – assumir o controle · Take up: begin a new activity – começar uma nova atividade · Tear down:demolish, reduce to nothing – demolir, reduzir a nada · Tear up: tear into many little pieces – rasgar, quebrar em pequenos pedaços · Think over: consider – pensar a respeito · Throw away: discard; get rid of – Jogar fora · Throw out: discard; get rid of – jogar fora · Throw up: vomit – vomitar · Try on: put on clothing to see if it fits – experimentar (roupas) · Turn down: decrease volume – abaixar o volume · Turn in: 1) submit classwork 2) go to bed – 1. entregar um trabalho de escola 2. ir para a cama · Turn
Separáveis e inseparáveis (separable and inseparable)
Separáveis e inseparáveis Separable and inseparable Alguns phrasal verbs podem estar separados na sentença, isto é, o objeto é colocado entre o verbo e a partícula. Como se pode observar nos exemplos a seguir: •She switched on the TV. (Ela ligou a televisão). •She switched the TV on. (Ela ligou a televisão). Porém, quando o objeto é um pronome, deve-se obrigatoriamente separar as duas partes: She switched it on. E nunca: She switched on it. Esses verbos, que podem ser encontrados separados de suas respectivas partículas, são necessariamente transitivos. Alguns phrasal verbs transitivos e separáveis: •Break up the chocolate in small pieces. Ou: Break the chocolate up in small pieces. (Quebre o chocolate em pequenos pedaços). •Wake up the children! Ou: Wake the children up. (Acorde as crianças!). Essa regra não quer dizer que todo verbo transitivo pode ser separado. Veremos alguns exemplos de verbos transitivos que não devem ser separados de suas partículas: •Could you look after the children this evening? (Você poderia olhar as/ cuidar das crianças essa noite?). Não se deve separar, justamente porque também mudaria o sentido da oração: • Could you look the children after this evening? (Você poderia olhar as crianças depois dessa noite?). Os phrasal verbs intransitivos normalmente não podem ser separados de suas partículas, como por exemplo: •I usually get up early. (Eu normalmente levanto cedo). • He wants to be a doctor when he grows up. (Ele quer ser médico quando crescer).
Transitivos ou intransitivos (Transitive or intransitive)
Transitivos ou intransitivos? Transitive or intransitive? Como os outros verbos, phrasal verbs podem ser transitivos (têm um objeto) ou intransitivos (não têm objeto). Como por exemplo: • He took off his jacket. – transitivo. (Ele tirou o casaco). •The plane took off. – intransitivo. (O avião decolou). 1. Transitivos (separáveis) BREAK UP – Break upthe chocolate in small pieces. – Quebra o chocolate em pequenos pedaços. BRING IN –The government will bring in new legislation to prevent economic powerabuse. – O governo vai criar nova legislação para coibir abuso de poder econômico. BURN UP – We burned up all of the wood in the fireplace. – Queimamos toda a lenha na lareira. CALL UP – I’m going to call up my sister tonight. – Vou ligar para minha irmã hoje à noite. CHECK OUT – Where did you get this information? I’ll check it out. – De onde você tirou estas informações? Eu vou verificar. FILL OUT – Fill out the application form, please. – Preencha o formulário de inscrição, por favor. GET BACK – I want to get my money back. – Quero receber meu dinheiro de volta. GET OUT – Get out of here! – Cai fora daqui! KEEP ON – The company will keep him on the job. – A empresa vai mantê-lo no emprego. LOOK UP – You have to look up the dollar exchange rate every day. – Você deve verificar a cotação do dólar todos os dias. MAKE UP – You can attend classes on Saturdays to make up for the classes you missed. – Você pode assistir aula aos sábados para recuperar as aulas que você faltou. PICK UP – 1. He picked up the newspaper to read. – Ele pegou o jornal para ler. 2. He went to the States and picked up English in 4 months. – Ele foi aos Estados Unidos e aprendeu inglês em 4 meses. SHUT DOWN – Shut the computer down and let’s go. – Desliga o computador e vamos. SPELL OUT – Let me spell out the problem again. – Deixe-me explicar o problema de novo. TAKE BACK – You should take back your purchase if you are not satisfied. – Você deve devolver a mercadoria, se não estiver satisfeito com ela. WAKE UP – Wake up the children! – Acorda as crianças! 2. Intransitivos BACK OUT – I hope he doesn’t back out of the deal. – Espero que ele não desista do negócio. BREAK UP – The couple decided to break up after their argument. – O casal decidiu romper o namoro depois da briga. FALL OFF – The door handle fell off. – A maçaneta da porta caiu. COME BACK – He came back to Brazil after two years abroad. – Ele retornou ao Brasil depois de passar dois anos no exterior. GET UP – I usually get up early. – Eu normalmente levanto cedo. GROW UP – He wants to be a doctor when he grows up. – Ele quer ser médico quando crescer. SHOW UP – She waited for an hour but he never showed up for the date. – Ela esperou durante uma hora mas ele não apareceu para o encontro. SLEEP IN – Every morning I sleep in now that I’m retired. – Eu durmo até mais tarde todas as manhãs, agora que estou aposentado. TURN UP – I invited a lot of people but only a few turned up. – Convidei muitas pessoas mas apenas algumas apareceram. WORK OUT – From now on, instead of eating junk food, I’m going to work out at the gym. – A partir de agora, em vez de ficar comendo comida artificial, vou malhar na academia.
Definição (Definition)
Phrasal verbs Verbos frasais Conceito Conhecidos também como multi-word verbs ou prepositional verbs, os phrasal verbs são formados da seguinte maneira: verbo + uma partícula (como in, on, up, away) Alguns phrasal verbs têm sentido literal, ou seja, podem ser entendidos interpretando-se o significado do verbo e da partícula (preposição ou advérbio) separadamente, conforme podemos evidenciar nos exemplos abaixo: •Somebody shouted my name, so I looked around. (Alguém gritou meu nome, então eu olhei em volta). •He heard a helicopter and looked up. (Ele ouviu um helicóptero e olhou para cima). Nota-se que, nesses exemplos, o verbo look, sozinho, significa olhar, e around e up dão idéia de onde ou como a pessoa olhou. Outros phrasal verbs têm sentido idiomático, ou seja, devem ser interpretados conjuntamente: o verbo e a partícula, para que assim, seja construído um sentido próprio do verbo e partícula unidos. Os exemplos abaixo ilustram essa situação: • I fell over because my shoes were too big for me. (Eu caí porque meus sapatos estavam muito grandes para mim). •You are walking too fast. Slow down, please! (Você está andando muito rápido. Mais devagar, por favor!). •Do you want me to wash up your car? (Você quer que eu lave seu carro?).