Os pronomes pessoais (The personal pronouns)

Os Pronomes The Pronouns Pronome é a classe de palavras que acompanha ou substitui um substantivo ou um outro pronome, indicando sua posição em relação às pessoas do discurso ou mesmo situando-o no espaço e no tempo. Os pronomes nos ajudam a evitar repetições desnecessárias na fala e na escrita. Pronomes pessoais (The personal pronouns) Os pronomes pessoais retos em inglês são 7. A correspondência com os pronomes em português segue abaixo. SINGULAR Eu – I Tu/Você/O senhor/A senhora – You Ele – He Ela – She Ele/Ela para objeto ou animal – It PLURAL Nós – We Vós/Vocês/Os senhores/As senhoras – You Eles/Elas (para pessoas, objetos ou animais) – They   Observações Exceto em alguns poucos casos, esses pronomes só aparecem como sujeitos da oração. Quando nos referimos a um animal de estimação ou a um ser que se comporta como pessoa em histórias, costumamos personificá-lo e podemos nos referir a ele como "he" ou "she". Exemplos: Pooh is a very cute bear and he loves honey. – O Puff é um urso muito fofinho e ele adora mel My cat Mimi has gray fur and she loves to play. – Minha gata tem pêlo cinza e ela adora brincar. Ao contrário do que ocorre em português, em inglês não se pode omitir o pronome reto caso usemos o verbo. Ou seja, para "Estão aqui", diz-se "They are here", não "Are here". Em inglês, "it" ou "there" são usados para evitar orações sem sujeito. Exemplos: It is raining. – Está chovendo. There is something wrong. – Tem/Há algo errado. Exemplos I am the best. – (Eu) sou o/a melhor. You are beautiful. – Você é linda./Vocês são lindas. He lives in São Paulo. – Ele mora em São Paulo. She reminds me of my mother. – Ela me lembra minha mãe. "What’s your car’s colour?" "It is metallic blue." – "Qual a cor do seu carro?" "(Ele) é azul metálico." We have been married for three years. – (Nós) estamos casados há três anos. They got divorced two months ago. – Eles se divorciaram há dois meses – The books have arrived. They are on the table. – Os livros chegaram. (Eles) estão em cima da mesa. Caso reto e caso oblíquo Pronomes Pessoais do Caso Reto (Sujeito) – Subject Pronouns e Pronomes Pessoais do Caso Oblíquo (Objeto) – Object Pronouns. Caso Reto (Sujeito) Subject Pronoun Caso Oblíquo (Objeto) Object Pronoun I eu me me, mim you tu, você you lhe, o, a, te, ti, a você he ele him lhe, o, a ele she ela her lhe, a, a ela it ele, ela (neutro) it lhe, o, a we nós us nos you vocês, vós you vos, lhes, a vocês they eles, elas them lhes, os, as     1. Os Pronomes Pessoais do Caso Reto desempenham papel de sujeito (subject) da oração: Rachel and I go to the park every day. Eu e Raquel vamos ao parque todos os dias. She is Brazilian. Ela é Brasileira.   2. Os Pronomes Pessoais do Caso Oblíquo desempenham as seguintes funções: a) Objeto direto ou indireto: Alfred loves her. Alfredo a ama. b) Objeto de preposição: We talked to (preposition) him last night. Nós falamos com ele ontem à noite.   OBSERVAÇÕES: * É indispensável que se saiba claramente a diferença entre sujeito e objeto. We (subject) saw him (object) at the bookstore. Nós (sujeito) o (objeto) vimos na livraria. He (subject) saw us (object) at the bookstore. Ele (sujeito) nos (objeto) viu na livraria. I (subject) gave you (object) a flower. Eu (sujeito) te/lhe (objeto) dei uma flor.   You (subject) sent me (object) a letter. Você/Tu (sujeito) me (objeto) mandou/mandaste uma carta. * You é Pronome Reto (sujeito/subject pronoun) e também Pronome Oblíquo (objeto/object pronoun). You (subject) are a beautiful woman. Você/Tu (sujeito) é/és uma mulher bonita. He gave some flowers to you (object). Ele deu flores a você/ti (objeto)   * Em Inglês não há omissão do sujeito como pode ocorrer em Português, salvo em raríssimas exceções e em linguagem muito informal. No caso de sujeito inexistente, oculto ou indeterminado, devemos empregar it, we ou they. It is easy to play basketball. É fácil jogar basquete. We speak Italian in Italy. Falamos Italiano na Itália.   We will go to the beach in the summer. Iremos para a praia no verão. They always think I am wrong. Sempre acham que eu estou errada.  

Money terms and expressions (Termos e expressões relacionados a dinheiro)

Money terms and Expressions Termos e expressões relacionados a dinheiro Aqui apresentamos aqui uma lista de termos relacionados a dinheiro e sua tradução para o português. Essa lista é de grande uso para quem mora ou vai viajar para países onde se fala Inglês, bem como para linguagem técnica do mundo dos negócios, pratique e aproveite bem nossas dicas! Bill = note = nota, dinheiro em papel Blue chips = ações de grandes empresas, que são tradicionais e oferecem alta liquidez Capital = capital em forma de dinheiro ou propriedades Cash = dinheiro em forma de notas e moedas Cash-flow = fluxo de caixa, registro de entradas e saídas de recursos C-bond = título da dívida externa brasileira negociado no mercado internacional emitido em 1994, com juros de 8% ao ano Cent = centavo Coin = dinheiro em forma de moeda (de prata, de ouro, etc) Credit = crédito Currency = moeda corrente, a moeda de um país: dólar, real, libra, etc., ou outro tipo de moeda utilizada ou material usado como moeda Day trade = negociação de ações ou títulos no mesmo dia Debit = débito Debit balance = saldo devedor Debt = dívida Debtor = devedor Dollar bill = nota de dólar Financial loss = perda financeira Funds = fundos, reserva monetária Gap = intervalos nas negociações de ações, ou seja, quando não elas não são negociadas Green = gíria para dólar, por causa da cor verde (greenback); mais termos de gíria para dinheiro: buck (pila), dough (massa), bread (pão) Income tax = imposto de renda Interest = juros In the red = estar no vermelho Legal tender = dinheiro de curso legal forçado Loss = perda, prejuízo Market share = fatia do mercado, porção do mercado ocupada por uma empresa Monetary sistem = sistema monetário Money = dinheiro Money supply = estoque de dinheiro disponível num país Profit = lucro Stock = estoque, suprimento Stock Exchange = Bolsa de Valores Stock market = mercado de ações Stockbroker = corretor da bolsa de valores Tax = imposto Trade = comércio Expressions about money  Expressões sobre dinheiro Penny-pinching Essa expressão significa guardar dinheiro ou descrever alguém que se recusa a gastar dinheiro. Por exemplo I have to do some penny-pinching this month if I want to buy that coat!   A penny saved is a penny earned  Essa expressão significa que guardar dinheiro é quase o mesmo que ganhar dinheiro pois ele ainda estará no seu bolso quando você precisar! The best things in life are free Uma outra forma parecida é Money isn’t everything, em outras palavras o dinheiro não pode comprar as coisas mais importantes na vida, como amor, amizade ou saúde. Saving for a rainy day Significa economizar dinheiro para o futuro, ou tê-lo para uma emergência. Penny wise, pound foolish. Essa expressão descreve uma pessoa extremamente cuidadosa quando gasta pequenas quantias em dinheiro, mas não tão cuidadosa com grandes quantias. Um tolo e seu dinheiro são logo separados  Este provérbio nos lembra que pessoas descuidadas não sabem como guardar seu dinheiro! Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise  Isso é um famoso ditado de Benjamin Franklin, significa que quem dorme cedo e acorda cedo pode ficar rico! Money doesn’t grow on trees  Essa expressão significa que não é fácil ganhar dinheiro. Os pais dizem isso com frequência aos filhos quando eles querem comprar coisas constantemente! Money talks  É uma moderna expressão que significa que dinheiro é poder, ou que dinheiro faz com que as coisas aconteçam. In for a penny, in for a pound Esse provérbio significa que se você começa algo tem que terminar, mesmo que tenha que se esforçar mais do que esperava. O significado original era que se as penas fossem iguais para todos os crimes, os crminosos cometeriam os crimes que mais gerassem benefícios.     

Equivalências entre os sistemas métrico e não-métrico

Equivalências entre os sistemas métrico e não-métrico      Recentemente, a Grã-Bretanha adotou algumas unidades de medida métricas; mas as medidas fora do padrão métrico (non-metric measures, também chamado de sistema imperial de medidas) ainda são bastante utilizadas. Nos EUA ainda predominam as unidades non-metric. Confira abaixo as equivalências de valores entre os dois sistemas: Metric Measures – with approximate non-metric equivalents (Sistema Métrico, com equivalentes não-métricos aproximados)     Metric Non-metric Lenght 10 milimetres (mm) 100 centimetres 1000 metres = 1 centimetre (cm)  = 1 metre (m) = 1 kilometre  (km) = 0.394 inch = 39.4 inches/ 1.094 yards = 0.6214 mile Area 100 square metres (m²) 100 ares 100 hectares = 1 are (a) = 1 hectare (ha) = 1 square kilometre (km²) = 0.025 acre = 2.471 acres = 0.386 square mile Weight 1000 milligrams (mg) 1000 grams 1000 kilograms = 1 gram (g) = 1 kilogram (kg) = 1 tonne = 15.43 grains = 2.205 pounds = 19.688 hundredweight Capacity 10 mililitres (ml) 100 centilitres (cl) 10 litres = 1 centilitre = 1 litre (l) = 1 decalitre (dal) = 0.018 pint (0.021 US pint) = 1.76 pints (2.1 US pints) = 2.2. gallons (2.63 US gallons)   Non-metric Measures – with approximate metric equivalents (sistemas americano e britânico – com equivalentes métricos aproximados)      Os britânicos medem seu peso em stones e pounds ou (mais recentemente) em Kilograms; Os norte-americanos utilizam somente pounds. Height, a altura é medida em feet (pés); distance também pode ser medida em feet , mas distâncias maiores são com freqüência medidas em yards (jardas), especialmente no inglês britânico. Examples: I weigh eight stone six (e não … eight stones six) We are now flying at an altitude of 28,000 feet. The car park’s straight on, about 500 yards on the right.                Non-metric Metric Lenght 1 inch (in) ————— = 25.4 milimetres 12 inches = 1 foot (ft) = 30.40 centimetres 3 feet (3ft) = 1  yard (yd) = 0.914 metres 220 yards = 1 furlong = 201.17 metres 8 furlongs = 1 mile = 1.609 kilometres 1760 yards/5280 feet = 1 mile = 1.609 kilometres Area 1 square (sq) inch ————— = 6.452 sq centimetres (cm²) 144 sq inches = 1 sq foot = 929.03 sq centimetres 9 sq feet = 1 sq yard = 0.836 sq metre 4840 sq yards = 1 acre = 0.405 hectares 640 acres = 1 sq mile = 259 hectares/2.59 sq kilometres Weight 437  grains = 1 ounce (oz) = 28.35 grams 16 ounces = 1 pound (lb) = 0.454 kilogram 14 pounds = 1 stone (st) = 6.356 kilograms 8 stone = 1 hundredweight (cwt) = 50.8 kilograms 20 hundredweight = 1 ton = 1016.04 kilograms British Capacity 20 fluid ounces (fl oz) = 1 pint (pt) = 0.568 litre (56.8 cl) 2 pints = 1 quart (qt) = 1.136 litres 8 pints = 1 gallon (gal.) = 4.546 litres (4.55 litres) American Capacity 16 US fluid ounces = 1 US pint = 0.473 litre 2 US pints = 1 US quart = 0.946 litre 4 US quarts = 1 US gallon = 3.785 litres   Roupas e calçados Clothes and Shoes          Na Grã-Bretanha, as roupas e os calçados possuem numeração tanto britânica como no sistema  métrico. Como muitas lojas de roupas fazem parte de cadeias norte-americanas, também se podem ver tamanhos americanos nas etiquetas.Embora a Grã-Bretanha esteja acostumada ao sistema métrico para os tamanhos, a maioria das pessoas usa o sistema britânico. Dresses Vestidos   Os vestidos em geral vão do tamanho 8 (tamanho 36) ao 20 (tamanho 46), e os sapatos vão do 4 (tamanho 37) ao 11 (tamanho 45). Para camisas, um colarinho de 16 polegadas é tamanho 41. um de 17 é 43 e um de 18 é 45.  

Medidas (Measurements)

Medidas Measurements      Conforme observaremos a seguir, tanto o sistema métrico como o não-métrico podem ser utilizados em muitos casos, especialmente na Grã-Bretanha. A escolha irá depender do locutor ou da situação. Na Grã-Bretanha estipulou-se o sistema métrico para embalagens, pacotes e etiquetas informando peso e medidas dos produtos. O sistema métrico é sempre utilizado no âmbito científico. Nos EUA, o sistema métrico é bem menos utilizado.   Abreviaturas utilizadas: UK = United Kingdon (Reino Unido) US = United States (Estados Unidos) BrE = British English (inglês britânico) NamE = North American English (inglês norte-americano) unit measured (item medido)  unit of measurement (unidade de medida)  examples (exemplos) lenght of time (duração) hours (hrs) horas minutes (mins) minutos seconds (secs) segundos We had a three and a half hour test this morning. I live just ten minutes from school. The light flashes every 5 seconds. person’s height (altura de pessoa) feet and inches (pés e polegadas) metres and centimetres (UK) (metros e centímetros)   My sister is 1.68 metres tall. He is only five feet four (inches). He is only five foot four. distance by road (distância em estradas)  miles  (milhas) We walked ten miles today. speed (velocidade)   miles per hour (mph) (milhas por hora) kilometres per hour (kph) (kilômetris por horas) kilometres per second, etc. (quilômetros por segundo) miles an hour (informal) There is a 60 mph speed limity. Lights travels at 299 792 kilometres per second. there had been a hundred-mile an hour police chase. distance in sport (distância em esportes)   metres yards/miles (US) (jarda / milhas) the women’s 800 metres freestyle a six-mile run a 2000-hectare farm area of land – for example farmland   (área de terras- por exemplos, terras agrícolas) acres/hectares  a 250 acres farmland a three acre wood (informal) Each house has acresof space around it (=a lot of space).   regions or areas of a country (regiões ou áreas de um país) square miles (milhas quadradas) square kilometres (UK) (quilômetros quadrados) 105,000 square miles of rainforest were destroyed between 2000 and 2005. Population density in India is 336 people per square kilometre. area of a room/garden, etc. (área de um espaço, sala/jardim, etc.)     square yards/feet (jardas quadradas) square metres (UK) (metros quadrados) …by… (…X…) (… por …) * 5000 square feet of office space 15 square metres of carpet (5m x 3m) a carpet fifteen metres square (15m x 15m) a room sixteen feet by twelve (16ft x 12 ft) weight of food (peso de alimentos)    pounds and ounces (libras e onças) kilograms and grams (UK) (quilogramas e gramas) cups (US, in cooking) (xícaras, no preparo de  alimentos)** Fold in 2 ounces of sugar. 200 grams of ham, please. Add half a cup of yeast. weight of a person (peso de pessoas) stones and pounds (UK) (stones e libras) pounds only (US) An average male adult weights 185 lb. My brother weights 172 pounds. weight of a baby (peso de bebês)   pounds and ounces kilograms (UK) The baby weighed 7 lb 4 oz at birth. heavy items / large amounts (itens pesados/grandes quantidades) tons / tonnes (toneladas) pounds kilograms (UK) The price of copper fell by £13 a tonne. Our baggage allowance is only 20kilos. a car packed with 140pounds of explosive   milk (leite) pints / half pints (UK) (pints / half pints) pints / quarts / gallons (US) (pints / quarts / galões) I bought a quart of milk at the store. There are only one-pint cartons of milk available at the supermarket. beer (cerveja) pints / half pints (UK) I’ll have a half of larger, please. (= half a pint) (informal) wine, bottled drinks (vinho, bebidas engarrafadas) litres / centilitres (litros / centilitros) The bottle has a litre of orange juice. other liquids (outros líquidos) litres (UK) fluid ounces / gallons (US) millilitres (scientific context) (mililitros – contexto científico) Add half a litre of cooking oil in the pan. 100 ml of sulphuric acid 3litres of paint; 5gallons of paint. liquid in cooking   fluid ounces millilitres (UK) Fold in 8 fl oz milk and beat throughly. petrol (BrE) (NamE gasoline/ diesel) gallons (US) litres (UK) My new car does over 50 miles to the gallon.   * Área e volume (…by…)      Dizemos, por exemplo, que "a room is twelve feet by fifteen feet", ou que "a garden is thirty metres by forty-eight metres" (by = por).       Um sala de twelve feet by twelve feet pode ser chamada de twelve feet square; e a área total será de 144 square feet.       Um container 2 metres by 2 metres by 3 metres tem um volume de 12 cubic metres. a and per      Quando relacionamos duas medidas diferentes, geralmente utilizamos a/an. Per é mais utilizado em escrita formal. It costs two pounds a week. (ou… £2 per week) (Custa duas libras por semana.) We’re doing seventy miles an hour (ou… 70 miles per hour/mph.) (Estamos fazendo 70 milhas por horas.)   ** Atenção! Nas receitas de cozinha, uma xícara (a cup) de leite, água, etc. equivale a 0,275 litros.  

Datas em Inglês (Dates in English)

  Datas em Inglês Dates in English Escrevendo a data – Writing the date   Existem várias formas de escrevermos datas em Inglês. Elas variam da maneira mais formal para a mais informal, e existem diferenças entre o inglês britânico e o americano. Apresentamos a seguir alguns formatos típicos: Formato Britânico: Dia – Mês – Ano Americano: Mês – Dia – Ano A the Twenty-fourth of February, 2009 February, the Twenty-fourth, 2009 B 24th February 2009 February 24th, 2009 C 24 February 2009 February 24, 2009 D 24/2/2009 2/24/2009 E 24/2/09 2/24/09 F 24/02/09 02/24/09   A escolha do formato a se utilizar é uma questão de nível de formalidade, polidez e escolha pessoal. Normalmente, os formatos mais longos, como o B ou C são os que denotam maior polidez – visto que demonstram maior respeito pelo leitor. As formas mais curtas, como D ou E, são usadas em situações mais comuns e menos formais, como por exemplo, uma nota circular (a memo), uma carta entre amigos (a letter between friends) ou uma carta impessoal de negócios (an impersonal business letter). O formato F tem caráter mais oficial e é visto tipicamente em faturas (invoices) ou num documento oficial ou técnico (official or technical document). O formato A é extremamente formal e utilizado principalmente em materiais impressos, como, por exemplo, um convite de casamento (a wedding invitation). Nos formatos numéricos (D, E e F), pode-se utilizar ponto final (full stop) ou hífen (hyphen) ao invés de barra (slash). Por exemplo: 24.02.2009 ou 24-02-2009. Repare que, quando escritos por extenso, os meses são sempre iniciados por letra maiúscula. Além disso, note que os dias podem ser grafados no formato de números ordinais (B). Existem outros formatos que escrevem a data numericamente na ordem Ano-Mês-Dia (Year-Month-Day), como, por exemplo, 2009/02/24. Este formato, no entanto, é de uso raro no inglês britânico e americano e utilizado principalmente em documentos muito oficiais ou técnicos. Months in English – Meses em Inglês Número Nome Forma Abreviada 1 January Jan J 2 February Feb F 3 March Mar M 4 April Apr A 5 May May M 6 June Jun J 7 July Jul J 8 August Aug A 9 September Sep S 10 October Oct O 11 November Nov N 12 December Dec D   Falando a data – Speaking the date   30 March 1993 = "March the thirtieth, nineteen ninety-three" (No inglês americano, também "March thirtieth…") ou "the thirtieth of March, nineteen ninety-three" 1200 = "twelve hundred" 1305 = "thirteen hundred and five" ou "thirteen O five" 1498 = "fourteen (hundred and) ninety-eight" 1910 = "nineteen (hundred and) ten" 1946 = "nineteen (hundred and) forty-six" 2000 = "two thousand" 2009 = "two thousand and nine" Para anunciar a data, utiliza-se: It’s May the first. (É dia primeiro de maio.) Para perguntar sobre datas, podemos dizer, por exemplo: What’s the date (today)? – Que dia é hoje? What date is it? – Qual é a data (disto)? / Quando é (um acontecimento)? What date is (your birthday)? – Que dia é (o seu aniversário)?   BC and AD = a.C. e d.C. Para fazer a distinção entre datas antes e depois do nascimento de Cristo, em inglês utiliza-se as abreviaturas BC (= Before Christ – antes de Cristo – a.C.)  e AD (= Anno Domini – em Latim in the year of the Lord – "no ano do Senhor" – depois de Cristo – d.C.). BC vem após a data, já AD pode vir antes ou depois. Julius Caesar first came to Britain in 55 BC.(Júlio César foi a primeira vez à Grã-Bretanha em 55 a.C.) The emperor Trajan was born in AD 53 / 53 AD.(O emperador Trajano nasceu em 53 d.C)    

Horas (The time)

Vocabulary

 Horas The time    Basicamente, temos duas formas de dizermos as horas, a forma que os Britanicos usam e a forma que os americanos preferem. Mas é fundamental saber, que, inclusive por influência da globalização, essas regras estão bem mais brandas, por isso não fique com medo de usar uma forma de falar as horas que seja britanica ao conversar com uma pessoa americana, e vice-versa; a pessoa te entenderá perfeitamente. É claro que há aqueles mais conservadores, mas não é nada tão demarcado assim. "Observe os exemplos e veja a diferença: Time (Horas) American (Americano) British (Britanico)   {mp3}vocabulary/horasus{/mp3} {mp3}vocabulary/houruk{/mp3} 07:05  It’s seven five. It’s five past seven. 07:10 It’s seven ten.  It’s ten past seven. 07:15  It’s seven fifteen. It’s fifteen past seven / It’s a quarter past seven. 07:20  It’s seven twenty.  It’s twenty past seven. 07:30 It’s seven thirty.  It’s half past seven. 07:40 It’s seven forty.  It’s twenty to eight. 07:45 It’s seven forty-five.  It’s quarter to eight. 07:55 It’s seven fifty-five.    It’s five to eight. Preste atenção nessas observações importantes: Quanto à forma escrita, os americanos preferem escrever dois-pontos entre as horas e os minutos: 8:50. A grafia com apenas um  ponto, é tipicamente britânica: 8.50 A expressão o’clock é utilizada somente em horas cheias. Ex: It´s 7:00 o´clock. (São 7:00 h) No inglês americano, com frequencia utiliza-se after em vez de past (ex. ten after six), mas os americanos não falam half after. Além disso, no inglês americano, em vez de to, pode-se empregar of, before e till. Exemplo: twenty five of three (2:35). Evening ou Night? Em Inglês, a noite se divide em Evening e Night. Evening começa por volta das 17h e Night inicia por volta das 20h. Importante destacar que quando chegamos a um lugar à noite, não importando o horário, iremos sempre cumprimentar as pessoas com GOOD EVENING e não com Good Night. Ao nos despedirmos então, iremos dizer GOOD NIGHT. A quarter – Eventualmente, em vez de "quinze minutos", em horas quebradas, você pode falar ou ouvir "a quarter", que significa um quarto de hora. Half – Como no português, em inglês pode-se dizer "meia" ou "trinta" para significar a meia hora: oito e trinta (meia) – thirty (ou half) past eight. Abaixo, temos um estudo completo, com exemplos variados de horas incluindo os termos comumente usados para dizermos as horas. É importante ressaltar, que mesmo usando um termo Britanico como "past" ao conversar com um americano, ele será  completamente entendido. 1 Exemplos de dizermos as horas (Britanico e Americano): O’CLOCK HALF PAST 6.00 six o’clock 6.30 half past six 7.00 seven o’clock 7.30 half past seven 8.00 eight o’clock 8.30 half past eight 9.00 nine o’clock 9.30 half past nine   A QUARTER PAST A QUARTER TO 6.15 a quarter past six 6.45 a quarter to seven 7.15 a quarter past seven 7.45 a quarter to eight 8.15 a quarter past eight 8.45 a quarter to nine 9.15 a quarter past nine 9.45 a quarter to ten   PAST TO 6.05 five past six 6.35 twenty-five to seven 7.10 ten past seven 7.40 twenty to eight 8.20 twenty past eight 8.50 ten to nine 9.25 twenty-five past nine 9.55 five to ten   MINUTES PAST MINUTES TO 6.07 seven minutes past six 6.36 twenty-four minutes to seven 7.12 twelve minutes past seven 7.41 nineteen minutes to eight 8.23 twenty-three minutes past eight 8.48 twelve minutes to nine 9.28 twenty-eight minutes past nine 9.57 three minutes to ten   2 Em linguagem informal, as palavras o’clock e past (este último de half past) são por vezes omitidas: O’CLOCK The film starts at one. O filme começa à uma. He’s coming at eight. Ele vem às oito. PAST (de HALF PAST) It’s half six. São seis e meia. He’s coming at half ten. Ele vem às dez e meia.   3 Em inglês americano, after é frequentemente empregue em vez de past (mas não half past) e of, por vezes, em lugar de to: 6.05 five after six 6.35 twenty-five of seven 6.10 ten after six 6.40 twenty of seven 6.15 a quarter after six 6.45 a quarter of seven 6.20 twenty after six 6.50 ten of seven 6.25 twenty-five after six 6.55 five of seven   4 A outra forma bastante comum de dizer as horas é:   6.00 six o’clock 6.30 six thirty 6.05 six oh five 6.35 six thirty-five 6.10 six ten 6.40 six forty 6.15 six fifteen 6.45 six forty-five 6.20 six twenty 6.50 six fifty 6.25 six twenty-five 6.55 six fifty-five   5 Se necessitar de especificar a hora do dia, utilize in the morning, in the afternoon, in the evening, ou at night : one (o’clock) in the morning uma (hora) da manhã one (o’clock) in the afternoon uma (hora) da tarde eight (o’clock) in the evening oito (horas) da noite eight (o’clock) at night oito (horas) da noite   6 Se necessitar de especificar a hora do dia em contextos formais, utilize a.m. (ou am), ou p.m. (ou pm) : onde a.m. = ante meridiem (latim) = entre 0 e 12 horas e p.m. = post meridiem (latim) = entre 12 e 24 horas 1.00 a.m.   one in the morning uma da manhã 1.00 p.m.   one in the afternoon uma da tarde 8.00 a.m.   eight in the morning oito da manhã 8.00 p.m.   eight in the evening oito da noite 12.00 a.m.   midday / noon meio-dia 12.00 p.m.   midnight meia-noite Note que a.m. e p.m. baseiam-se no sistema de 12 horas.   7 Em inglês, o sistema de 24 horas é empregue em horários de transportes, comunicados oficiais, horários militares, etc.:   06.05 six oh five 18.05 eighteen oh five 09.15 nine fifteen 21.15 twenty-one fifteen 11.20 eleven twenty 23.20 twenty-three twenty   8 Em horários militares, também emprega-se a expressão hundred hours quando as horas terminam em dois zeros, isto é, zero minutos:   0600 oh six hundred hours 1800 eighteen hundred hours 0900 oh nine hundred hours

Anos (Years)

  Years Anos 1 Os anos civis lêem-se de seguinte forma: AA00 ««« 2000     1500   fifteen hundred 1600 sixteen hundred 1700 seventeen hundred 1800 eighteen hundred 1900 nineteen hundred   AA0A ««« 2000     1506   fifteen oh six 1601 sixteen oh one 1703 seventeen oh three 1807 eighteen oh seven 1909 nineteen oh nine   AAAA ««« 2000     1526   fifteen twenty-six 1631 sixteen thirty-one 1753 seventeen fifty-three 1897 eighteen ninety-seven 1999 nineteen ninety-nine   A000 2000 »»»     2000   (the year) two thousand 3000 (the year) three thousand   A00A 2000 »»»     2001   two thousand and one 2002 two thousand and two 2005 two thousand and five 2007 two thousand and seven   AA00 2000 »»»     2100   twenty-one hundred 2200 twenty-two hundred 2300 twenty-three hundred   AAAA 2000 »»»     2011   twenty eleven 2015 twenty fifteen 2025 twenty twenty-five 2150 twenty-one fifty  

Adjetivos compostos (Compound adjectives)

Adjetivos compostos Compound adjectives Os adjetivos compostos são adjetivos de duas ou mais palavras conjugadas. São normalmente empregues: antes de um substantivo com hífen na escrita Exemplos: substantivo + particípio passado -ed     a handwritten letter   uma carta escrita à mão a hand-made wallet uma carteira feita à mão a hand-picked man um homem escolhido a dedo a man-made lake um lago artificial substantivo + particípio presente -ing     a breathtaking view   uma vista empolgante a heart-breaking news report uma reportagem desoladora a fact-finding mission uma missão de pesquisa a time-consuming exercise um exercício que exige muito tempo substantivo + adjectivo     an airtight container   um recipiente hermético a tax-free product um produto isento de impostos a waterproof watch um relógio à prova de água a watertight box uma caixa à prova de água advérbio + particípio passado -ed     a badly-behaved boy   um rapaz mal comportado a badly-built house uma casa mal construída a well-known writer um escritor bem conhecido a well-educated woman uma mulher bem instruída advérbio + particípio presente -ing     a hard-working man   um homem trabalhador a long-standing agreement um acordo duradouro a long-playing record um disco de longa duração a well-meaning person uma pessoa bem intencionada advérbio + adjectivo     a highly-sensitive matter   um assunto altamente sensível a highly-respectable man um homem muito respeitável a politically-independent candidate um candidato politicamente independente a fiercely-competitive sport um esporte altamente competitivo adjectivo + particípio passado -ed     a far-fetched story   uma história forçada a ready-made suit um fato pronto-a-vestir a white-washed cottage uma casa de campo caiada a widespread disease uma doença propagada adjectivo + particípio presente -ing     an easy-going person   uma pessoa pacata a good-looking man um homem bonito a far-reaching proposal uma proposta abrangente a free-standing sculpture uma escultura sem nenhum suporte adjectivo + substantivo     a fast-food restaurant   um restaurante de comida rápida a full-time job um emprego a tempo inteiro a high-speed train um comboio de alta velocidade a large-scale production uma produção em grande escala adjectivo + substantivo + ed     a bad-tempered person   uma pessoa mal humorada a good-humoured person uma pessoa alegre a quick-witted person uma pessoa perspicaz a hard-headed person uma pessoa prática adjectivo de três ou mais palavras conjugadas     a down-to-earth person   uma pessoa prática ou realista an out-of-date dress um vestido fora de moda an out-of-doors activity uma atividade ao ar livre an out-of-the-way restaurant um restaurante fora do caminho  

Forma dos adjetivos (Adjectives form)

Forma dos adjetivos Adjectives form 1 A maioria dos adjetivos mais comuns em inglês não tem forma nem terminação específica: Exemplos:     good, bad   bom, mau hot, cold quente, frio fat, thin gordo, magro tall, short alto, baixo new, old novo, velho right, wrong certo, errado big, small grande, pequeno 2 No entanto, existe um número de sufixos que são empregues para formar adjectivos: substantivo + able (tendo a qualidade de)     fashion » fashionable   na moda, em voga honour » honourable honroso knowledge » knowledgeable entendido, bem informado pleasure » pleasurable agradável value » valuable valioso, de grande valor verbo + able (que pode ser)     drink » drinkable   potável, bebível eat » eatable comestível imagine » imaginable imaginável justify » justifiable justificável wash » washable lavável substantivo + al (relativo a)     accident » accidental   acidental condition » conditional condicional department » departmental departamental education » educational educacional parent » parental paternal ou maternal substantivo próprio + an (habitante ou língua de)     Brazil » Brazilian   brasileiro India » Indian indiano Italy » Italian italiano Korea » Korean coreano Russia » Russian russo substantivo + ed (tendo a característica de)     beard » bearded   barbado, barbudo bigot » bigoted fanático disease » diseased doente, doentio talent » talented talentoso wood » wooded arborizado verbo + ed (afectado pela acção do verbo)     disappoint » disappointed   desapontado, decepcionado excite » excited entusiasmado fascinate » fascinated fascinado interest » interested interessado shock » shocked chocado verbo + ent (que é; que faz)     absorb » absorbent   absorvente depend » dependent dependente differ » different diferente insist » insistent insistente persist » persistent persistente substantivo próprio + ese (habitante ou língua de)     China » Chinese   chinês Japan » Japanese japonês Lebanon » Lebanese libanês Nepal » Nepalese nepalês Portugal » Portuguese português substantivo + ful (cheio de; tendo a qualidade de)     beauty » beautiful   bonito, belo colour » colourful colorido faith » faithful fiel, leal fear » fearful temeroso, medroso pain » painful doloroso, penoso verbo + ible (que pode ser)     access » accessible   acessível convert » convertible convertível deduce » deducible deduzível deduct » deductible dedutível resist » resistible resistível raiz de origem não–inglesa + ible (que pode ser)     edible   comestível eligible elegível flexible flexível legible legível possible possível substantivo + ic (de, sobre, a respeito de)     atom » atomic   atómico democrat » democratic democrático photograph » photographic fotográfico poet » poetic poético symbol » symbolic simbólico verbo + ing (indicando a acção do verbo)     amuse » amusing   divertido, engraçado disgust » disgusting repugnante, nojento fascinate » fascinating fascinante frighten » frightening assustador interest » interesting interessante raiz de origem não–inglesa + ing (indicando a acção do verbo)     cunning   astuto excruciating excruciante impending iminente, próximo scathing severo, mordaz unwitting inconsciente, involuntário substantivo + ish (comportando-se como)     amateur » amateurish   de amador baby » babyish infantil child » childish acriançado, infantil fool » foolish tolo, insensato woman » womanish feminil adjectivo + ish (um tanto, um pouco)     blue » bluish   azulado brown » brownish acastanhado old » oldish um tanto velho tall » tallish um tanto alto young » youngish um tanto novo substantivo próprio + ish (habitante ou língua de)     Britain » British   britânico England » English inglês Finland » Finnish finlandês Ireland » Irish irlandês Spain » Spanish espanhol verbo + ive (tendo tendência para)     attract » attractive   atractivo create » creative criativo deduce » deductive dedutivo offend » offensive ofensivo produce » productive produtivo raiz de origem não–inglesa + ive (tendo tendência para)     aggressive   agressivo lucrative lucrativo primitive primitivo vindictive vingativo substantivo + less (não tendo a qualidade de)     colour » colourless   incolor fear » fearless sem medo, intrépido meaning » meaningless sem sentido, sem significado pain » painless sem dor, indolor penny » penniless sem dinheiro, sem um tostão substantivo + like (semelhante a; característica de)     business » businesslike   prático, metódico, sério child » childlike infantil dream » dreamlike como sonho lady » ladylike elegante, como senhora prison » prison-like como prisão substantivo + ly (tendo a qualidade de)     cost » costly   caro, dispendioso day » daily diário friend » friendly amigável, simpático mother » motherly maternal week » weekly semanal adjectivo + ly (tendo a qualidade de)     kind » kindly   bondoso, gentil, carinhoso lone » lonely solitário sick » sickly doentio, nauseante substantivo + ous (tendo a característica de)     adventure » adventurous   aventuroso courage » courageous corajoso peril » perilous perigoso mountain » mountainous montanhoso poison » poisonous venenoso raiz de origem não–inglesa + ous (tendo a característica de)     arduous   árduo obvious óbvio previous prévio serious sério substantivo + y (cheio de; tendo a qualidade de)     cloud » cloudy   nublado dirt » dirty sujo smoke » smoky fumarento, cheio de fumo sun » sunny cheio de sol wind » windy ventoso, com muito vento  

Adjetivos Indefinidos (Indefinite adjectives)

Adjetivos Indefinidos Indefinite Adjectives Os adjetivos indefinidos também conhecidos como adjetivos relativos indefinidos (indefinite relative adjectives) modificam um substantivo (noun), um pronome (pronoun) ou uma frase substantivada (noun phrase). Diferentemente dos adjetivos demonstrativos, que indicam itens específicos, os adjetivos indefinidos não apontam para coisas específicas. Eles são formados dos pronomes indefinidos. Os adjetivos indefinidos mais comuns são: any, many, few, some and several. Veja os exemplos: Secondary sources rarely give this information in any detail. Only several linguists have any interests in physics. Some nouns, many pronouns, and many participle phrases can also act as adjectives. As a result, every few months a large fire kills several people in Germany. Several É usado com substantivos (nouns) contáveis. Quando expressamos um pequeno, mas indefinido número de pessoas ou coisas. Mais de dois ou três, vários. I have divided this book into several sections. I have mentioned it several times in the blog. Few É usado com substantivos (nouns) contáveis sendo frequentemente precedido pelo artigo a. Usado para expressar um pequeno número indefinido de pessoas ou coisas. My baby weighed just a few pounds. Jane has too few friends. Some É usado com substantivos (nouns) de massa ou substantivos contáveis no plural. Expressa um número, uma quantidade não especificada mas considerável. Some people came into the room. Would you like some sugar? Many É usado com substantivos (nouns) contáveis, sendo comumente precedido por as, so, that ou too. In many languages, attributive adjectives usually occur in a specific order. You can just use one of the many statistical reports or abstracts available in the library. Any Usado para expressar qualquer quantidade ou número. Take any magazine you want. Are there any mouses in your house? What e which combinados com ever formam adjetivos indefinidos ou pronomes indefinidos. Agora vamos vê-los apenas como adjetivos indefinidos. Whatever De qualquer número ou qualquer tipo. Qualquer coisa. In this restaurant they serve whatever drink you like. We pray that whatever words are spoken here today will be of clear mind and heart. Whichever Qualquer coisa ou qualquer pessoa Listen whichever musics you like. It’s a long trip whichever road you take.