Medidas de comprimento, superfície, volume, capacidade e peso
Medidas de comprimento, superfície, volume, capacidade e peso Medidas de Comprimento 1 milímetro (mm) 0,001m 0.03937in. 1 centímetro (cm) 0,01m 0.3937in. 1 decímetro (dm) 0,1m 3.937in. 1 metro (m) 100cm 39.37in. 1 quilômetro (km) 1.000m 0.62137mi. 1 miriâmetro (Mm) 10.000m(10km) 6.2137mi Medidas de Superfície 1 milímetro quadrado (mm2) 0,000001m2 0.00155sq. in. 1 centímetro quadrado (cm2) 0,0001m2 0.155sq. in. 1 decímetro quadrado (dm2) 0,01m2 15.50sq.in 1 metro quadrado (m2) 0,01 are 1.1960sq. in. 1 are (a) 100m2 119.6sq. in. 1 hectare (ha) 100 ares 2.471 acres 1 kilômetro quadrado (km2) 10.000 ares 247.104 acres Medidas de Volume 1 milímetro cúbico (mm3) 0,000000001m3 0,000061cu. in. 1 centímetro cúbico (cm3) 0,000001m3 0,0610cu. in. 1 decímetro cúbico (dm3) 0,001m3 (1 litro) 61,023cu. yd. 1 metro cúbico (m3) 1.000dm3 (1.000 litros) 1,308cu. yd. Pesos Comerciais 1 quilate métrico 0,2g 3.09gr. 1 miligrama (mg) 0,001g 0.0154gr. 1 centigrama (cg) 0,01g 0.154gr. 1 decigrama (dg) 0,1g 1.543gr. 1 grama (g) 0,001kg 15.432gr. 1 decagrama (dag) 10g 0.352oz. 1 kilograma(kg) 1.000g 2.204lb. 1 arroba métrica 15kg 33.07lb. 1 quintal métrico (q) 100kg 220.4lb. 1 tonelada (t) 1.000kg 2,204lb. Medidas de Capacidade 1 centilitro (cl) 0,01l Br.: 0.352 fluid ounce 1 decilitro (dl) 0,1l 6.1025cu. in. 1 litro (l) 1dm3 61.025cu. in. 1 decalitro (dal) 10l 610.25cu. in. 1 hectolitro (hl) 100l Br.: 22gallons Am.: 26.418gollons 1 quilolitro (kl) 1.000l 35.315cu.ft. Medidas Antigas Medidas Itinerárias 1 milha brasileira 2.200m 1.36mi. 1 milha portuguesa 2.066m 1.28mi. 1 milha marítima (nó) 1.852m 1,013 fathoms 1 légua brasileira 6.600m 4.10mi. 1 légua portuguesa 6.200m 3.85mi. 1 légua marítima 5.555m 3 nautical miles Medidas de Comprimento 1 ponto 0,2mm 0.007874in. 1 linha 2,3mm 0.09in. 1 polegada 2,75cm 1.08in. 1 palmo 22cm 8.66in. 1 pé 33cm 1.08ft. 1 côvado 66cm 25.98in. 1 vara 1,10m 43.31in. 1 braça 2,20m 86.62in. Medidas de Superfície 1 braça quadrada 4,84m2 5.7886sq. yd. 1 alqueire(N. Braz.) 27.225m2 32,560sq. yd. 1 alqueire(Minas, Rio, Goiás) 48.400m2 57,886sq. yd. 1 alqueire paulista 24.200m2 28,943sq. yd. Pesos 1 quilate 199mg 3.07gr. 1 onça 28,691g 1.012oz. 1 libra 459,5g 1.013lb. 1 arroba 14,689kg 32.38lb. 1 quintal 58,758kg 129.50lb. 1 tonelada 793,238kg 1,748.70lb.
Números, números calçados, unidades e medidas
Números, unidades e medidas nos EUA Nos EUA são utilizadas unidades diferentes das que usamos no Brasil e as maneiras de escrever certos dados também não são iguais. O sistema métrico ainda é (relativamente) muito pouco utilizado nos EUA. Abaixo apresentamos algumas das diferenças mais comuns. Quando se trata de unidades de medida nos EUA, SEMPRE se certifique que você está se comunicando corretamente. Para fazer conversões, no final desta página há links muito bons. Ponto e vírgula Nos EUA, na separação entre milhares utiliza-se a vírgula e no decimal utiliza-se um ponto (oposto do que se usa no Brasil): 1,000 em português é "um". 1,000 em inglês é "mil". 1.234 em português é "mil duzentos e trinta e quatro". 1.234 em inglês é "um e duzentos e trinta e quatro avos". Datas Se a data é indicada de forma numérica, nos EUA escreve-se mês/dia/ano; no Brasil escrevemos dia/mês/ano. Geralmente quando um formulário nos EUA pede uma data, estará indicado o formato. Por exemplo m/d/y ou mm/dd/yy, quer dizer mês/dia/ano; o número de letras indica o número de caracteres (yy é 06, yyyy é 2006). Portanto, veja que: Nos EUA, 12 / 5 / 2008 é 5 de dezembro de 2008. No Brasil, 12 / 5 / 2008 é 12 de maio de 2008. Recomendação: tenha o hábito de SEMPRE escrever ou abreviar o nome do mês COM LETRAS, em lugar de utilizar o número do mês: 5 / Nov / 2007 e Nov / 5 / 2007 significam a mesma coisa no Brasil e nos EUA. Siglas em inglês: Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec. Em inglês, escreva nomes e siglas de meses com a primeira letra maiúscula. Precisão Ao fazer conversões entre o sistema métrico e outras medidas, tenha sempre o cuidado de saber e observar o nível de precisão desejado, pois muitas das fórmulas de conversão têm arredondamento. Se você precisa de grande precisão, veja os websites indicados ao final desta página. Algumas unidades utilizadas nos EUA Área (geográficas) Áreas são indicadas em milhas quadradas (square miles). 1 milha quadrada = 2,59 quilômetros quadrados. 1 milha = 1,61 quilômetros. Área (imóveis) Nos EUA, áreas de terrenos são expressas em "acres". 1 acre = 43.560 pés quadrados = 4.046,82 m² Áreas construídas (de prédios, casas, galpões) são expressas em pés quadrados (square feet), que é indicado "sf", "s.f." ou "ft²". Tamanhos de prédios maiores (edifícios de escritórios, shopping centers) são indicados em milhares de pés quadrados. Áreas (menores) 1 cm² = 0,1550 polegadas quadradas (square inches). 1 m² = 1,196 jardas quadradas (square yards). 1 m² = 10,764 pés quadrados (square feet). Peso Peso em geral é medido em libras. Escreve-se lbs. mas fala-se "pounds". 1 lb = 453 gramas; 1 kg é aproximadamente 2,2 libras. 1 libra (pound) = 0,45359237 kg Se você vai aos EUA, saiba seu peso em libras. Peso de coisas pequenas é indicado em onças. 1 onça corresponde a 28,3 gramas. Escreve-se oz. e fala-se "ounces". Uma libra tem 16 onças. Nos EUA uma tonelada tem 2.000 libras, ou seja, 906kg. 1 short ton = 2.000 libras = 907,20 kg (usada nos EUA) 1 long ton = 2.240 libras = 1.016 kg 1 tonelada métrica = 2.204,16 libras = 1.000 kg Comprimento (medida linear) Comprimento (inclusive a altura de uma pessoa) é medido em pés. Um pé é "1 foot"; dois pés diz-se "2 feet". Uma polegada é um "inch". Pé e escrito ft. ou ‘. Polegada é escrito in. ou ". 1 pé = 1′ = 12" = 30,48cm. 1 polegada = 1" = 2,54cm. 1 centímetro = 0,3937 polegadas (inches). 1 polegada = 2,54 centímetros. 1 pé = 12 polegadas = 30,48 cm. 1 metro = 39,37 polegadas = 1,0936 jardas (yards). 1 jarda = 3 pés = 36 polegadas = 0,9144 metros = 91,44 centímetros. Polegadas em frações Muitas vezes nos EUA se utiliza frações em lugar de decimais (herança dos ingleses). Por exemplo, "duas polegadas e meia" pode estar escrito 2.5" ou 2½". Cuidado, você pode encontrar (por exemplo) 51/2" ou 5 1/2"; isso não é "51 dividido por 2", mas sim "5 e 1/2 polegadas". Fitas métricas nos EUA dividem a polegada em 8 partes: 1/8 (0.125); 1/4 (0.250); 3/8 (0.375); 1/2 (0.500); 5/8 (0.625); 3/4 (0.750); 7/8 (0.875); 1 (1.000). Volume Volume de líquidos é medido em galões. Galões escreve-se "gallons" e abreviado "g" ou "gal.". O preço de gasolina (em postos) é expresso em dólares por galão. Um quarto de galão ("quart") é medida comum para alimentos (leite, suco de laranja) e líquidos de utilização rotineira (óleo de motor, tinta, etc.). Um galão tem cerca de 3,8 litros (pouco menos que 4 litros). Um quarto de galão ("quart") tem 32 onças fluídas. Escrevendo: 1 qt. = 32 fl.oz. (fluid ounces). Cuidado: um galão na Inglaterra é um pouco maior do que o galão americano. Distância Distância é medida em milhas. Uma milha tem 1,6 km. 1 kilometro = 0,621 milhas (miles) 1 milha = 5.280 pés = 1,609 km = 1.609 metros 1 milha náutica = 6.076 pés = 1,852 km = 1.852 metros Velocidade Velocidade de automóveis é expressa em milhas por hora. Velocidade de barcos e aviões é expressa em nós (milhas náuticas por hora). Temperatura Temperatura é medida em graus "Fahrenheit" (indicado por ºF). 212 ºF = 100 ºC e 32 ºF = 0 ºC. Uma pessoa sente mais frio quando venta – nos EUA você encontra a expressão "wind chill", que é a temperatura aparente. Se você está indo para os EUA no inverno, leve o frio a sério.
Símbolos matemáticos e como falar calculos (mat. symbols and calculus)
Símbolos matemáticos Mathematical symbols + plus ou and – minus ou take away × times ou (is) multiplied by ÷ (is) divided by ou over = equals ou is equal to ou is is approximately equal to is not equal to ou does not equal to < is less than ou is smaller than > is more than ou is greater than is less than or equal to ou is smaller than or equal to is more than or equal to ou is greater than or equal to % per cent ou percent ( ) round brackets [ ] square brackets { } curly braces < > angle brackets ± plus or minus ou more or less (the) square root of ou the root of pi the integral of ° degree ‘ minute " second r radius d diameter loge logarithm to the base e 32 (three) squared 43 (four) cubed 54 (five) to the power of (four) 620 (six) to the power of (twenty) Como falar os cálculos Spoken Calculation Apresentamos a seguir as maneiras mais comuns de falar/ditar um cálculo em inglês: 2 + 2 = 4 Two and two is/are four. (informal) Two plus two equals/is four. (formal) 7 – 4 = 3 Four from seven is/leaves three. (informal) Seven take away four is/leaves three. (informal) Seven minus four equals/is three. (formal) 3 x 4 = 12 Three fours are twelve. (informal) Three times four is twelve. (informal) Three multiplied by four equals/is twelve (formal) 9 ÷ 3 = 3 Three(s) into nine goes three (times). (informal) Nine divided by three equals/is three (formal)
Números Ordinais (Ordinal Numbers)
Números Ordinais – Ordinal Numbers Os Ordinal Numbers indicam a ordem ou lugar do ser numa determinada série. À exceção de first (primeiro), second (segundo), third (terceiro) e os números que os contém em sua grafia, os númeors ordinais são formados com a adição do sufixo -th. A abreviação dos Ordinal Numbers é feita acrescentando-se ao número as duas últimas letras de sua forma extensa. Por exemplo: 1 Os numerais ordinais são adjetivos, e indicam a ordem: 1 st first 2 nd second 3 rd third 4 th fourth 5 th fifth 6 th sixth 7 th seventh 8 th eighth 9 th ninth 10 th tenth 11 th eleventh 12 th twelfth 13 th thirteenth 14 th fourteenth 15 th fifteenth 16 th sixteenth 17 th seventeenth 18 th eighteenth 19 th nineteenth 20 th twentieth 21 st twenty-first 22 nd twenty-second 23 rd twenty-third 24 th twenty-fourth 25 th twenty-fifth 26 th twenty-sixth 27 th twenty-seventh 28 th twenty-eighth 29 th twenty-ninth 30 th thirtieth 31 st thirty-first 32 nd thirty-second 33 rd thirty-third … … …… 40 th fortieth 50 th fiftieth 60 th sixtieth 70 th seventieth 80 th eightieth 90 th ninetieth … … …… 100 th one hundredth 101 st one hundred and first 102 nd one hundred and second 103 rd one hundred and third 104 th one hundred and fourth 105 th one hundred and fifth … … …… 1,000 th one thousandth 1,001 st one thousand and first 1,002 nd one thousand and second 1,003 rd one thousand and third 1,004 th one thousand and fourth 1,005 th one thousand and fifth … … …… 2,000 th two thousandth 3,000 th three thousandth 10,000 th ten thousandth 100,000 th one hundred thousandth … … …… 1,000,000 th one millionth 2,000,000 th two millionth 3,000,000 th three millionth 2 Os numerais ordinais colocam-se antes dos substantivos: Example Significado the First World War a Primeira Guerra Mundial the third chapter o terceiro capítulo the fifteenth lesson a décima quinta lição 3 Os nomes dos soberanos escrevem-se em numeração romana. Verbalmente, são empregues com numerais ordinais: Written Spoken Significado George IV George the Fourth Jorge Quarto Henry VIII Henry the Eighth Henrique Oitavo abreviação /por extenso abreviação /por extenso 1st – first 30th – thiertieth 2nd – second 50th – fiftieth 3rd – third 62nd – sixty-second 4th – fourth 73rd – seventy-third 5th – fifth 85th – eighty-fifth 9th – ninth 99th – ninety-ninth 12th – twelfth 133th – (one/a) hundred and thirty-third 21st – twenty-first 518th – five hundred and eighteenth
Números Cardinais (Cardinal Numbers)
Números Cardinais Cardinal Numbers Em inglês os números entre 13 (thirteen) e 19 (nineteen) possuem a terminação -teen, que corresponde à sílaba tônica (a mais marcada na pronúncia) do número. É comum na hora de falar, confundir com 30 (thirty) ou 90 (ninety), portanto, para gravarmos melhor essa terminação e não fazermos confusão, basta lembrar que "teen" em ingles significa adolescente. Portanto, alguém de 13 a 19 anos é um "teen", um adolescente. Para formarmos os números maiores que vinte (twenty), colocamos primeiro as dezenas, seguidas das unidades. Utilizamos um hífen para unirmos as unidades às dezenas, tanto com os números cardinais como com os ordinais (Ex: 35- thirty-five, 167º- one hundred and sixty-seventh). Os números entre 20 (twenty) e 99 (ninety-nine) possuem terminação -ty e nunca terão esta sílaba como tônica. Os numerais cardinais indicam uma quantidade: 0 nought, zero 1 one 2 two 3 three 4 four 5 five 6 six 7 seven 8 eight 9 nine 10 ten 11 eleven 12 twelve 13 thirteen 14 fourteen 15 fifteen 16 sixteen 17 seventeen 18 eighteen 19 nineteen 20 twenty 21 twenty-one 22 twenty-two 23 twenty-three 24 twenty-four 25 twenty-five 26 twenty-six 27 twenty-seven 28 twenty-eight 29 twenty-nine 30 thirty 31 thirty-one 32 thirty-two 33 thirty-three … …… 40 forty 50 fifty 60 sixty 70 seventy 80 eighty 90 ninety … …… 100 one hundred 101 one hundred and one 102 one hundred and two 103 one hundred and three 104 one hundred and four 105 one hundred and five … …… 1,000 one thousand 1,001 one thousand and one 1,002 one thousand and two 1,003 one thousand and three 1,004 one thousand and four 1,005 one thousand and five … …… 2,000 two thousand 3,000 three thousand 10,000 ten thousand 100,000 one hundred thousand … …… 1,000,000 one million 2,000,000 two million 3,000,000 three million 2 Note as diferenças ortográficas dos seguintes numerais cardinais que podem causar alguma confusão: • four (4), fourteen (14), forty (40) • five (5), fifteen (15), fifty (50) 3 Quando se sabe o número exacto, diz-se os seguintes no singular – hundred, thousand, million, billion, trillion, etc. 300 three hundred 7,000 seven thousand 5,000,000 five million 4 Quando não se sabe o número exacto, diz-se os seguintes no plural – hundreds, thousands, millions, billions, trillions, etc. hundreds (of people) centenas (de pessoas) thousands (of ants) milhares (de formigas) millions (of stars) milhões (de estrelas)
Money terms and expressions (Termos e expressões relacionados a dinheiro)
Money terms and Expressions Termos e expressões relacionados a dinheiro Aqui apresentamos aqui uma lista de termos relacionados a dinheiro e sua tradução para o português. Essa lista é de grande uso para quem mora ou vai viajar para países onde se fala Inglês, bem como para linguagem técnica do mundo dos negócios, pratique e aproveite bem nossas dicas! Bill = note = nota, dinheiro em papel Blue chips = ações de grandes empresas, que são tradicionais e oferecem alta liquidez Capital = capital em forma de dinheiro ou propriedades Cash = dinheiro em forma de notas e moedas Cash-flow = fluxo de caixa, registro de entradas e saídas de recursos C-bond = título da dívida externa brasileira negociado no mercado internacional emitido em 1994, com juros de 8% ao ano Cent = centavo Coin = dinheiro em forma de moeda (de prata, de ouro, etc) Credit = crédito Currency = moeda corrente, a moeda de um país: dólar, real, libra, etc., ou outro tipo de moeda utilizada ou material usado como moeda Day trade = negociação de ações ou títulos no mesmo dia Debit = débito Debit balance = saldo devedor Debt = dívida Debtor = devedor Dollar bill = nota de dólar Financial loss = perda financeira Funds = fundos, reserva monetária Gap = intervalos nas negociações de ações, ou seja, quando não elas não são negociadas Green = gíria para dólar, por causa da cor verde (greenback); mais termos de gíria para dinheiro: buck (pila), dough (massa), bread (pão) Income tax = imposto de renda Interest = juros In the red = estar no vermelho Legal tender = dinheiro de curso legal forçado Loss = perda, prejuízo Market share = fatia do mercado, porção do mercado ocupada por uma empresa Monetary sistem = sistema monetário Money = dinheiro Money supply = estoque de dinheiro disponível num país Profit = lucro Stock = estoque, suprimento Stock Exchange = Bolsa de Valores Stock market = mercado de ações Stockbroker = corretor da bolsa de valores Tax = imposto Trade = comércio Expressions about money Expressões sobre dinheiro Penny-pinching Essa expressão significa guardar dinheiro ou descrever alguém que se recusa a gastar dinheiro. Por exemplo I have to do some penny-pinching this month if I want to buy that coat! A penny saved is a penny earned Essa expressão significa que guardar dinheiro é quase o mesmo que ganhar dinheiro pois ele ainda estará no seu bolso quando você precisar! The best things in life are free Uma outra forma parecida é Money isn’t everything, em outras palavras o dinheiro não pode comprar as coisas mais importantes na vida, como amor, amizade ou saúde. Saving for a rainy day Significa economizar dinheiro para o futuro, ou tê-lo para uma emergência. Penny wise, pound foolish. Essa expressão descreve uma pessoa extremamente cuidadosa quando gasta pequenas quantias em dinheiro, mas não tão cuidadosa com grandes quantias. Um tolo e seu dinheiro são logo separados Este provérbio nos lembra que pessoas descuidadas não sabem como guardar seu dinheiro! Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise Isso é um famoso ditado de Benjamin Franklin, significa que quem dorme cedo e acorda cedo pode ficar rico! Money doesn’t grow on trees Essa expressão significa que não é fácil ganhar dinheiro. Os pais dizem isso com frequência aos filhos quando eles querem comprar coisas constantemente! Money talks É uma moderna expressão que significa que dinheiro é poder, ou que dinheiro faz com que as coisas aconteçam. In for a penny, in for a pound Esse provérbio significa que se você começa algo tem que terminar, mesmo que tenha que se esforçar mais do que esperava. O significado original era que se as penas fossem iguais para todos os crimes, os crminosos cometeriam os crimes que mais gerassem benefícios.
Equivalências entre os sistemas métrico e não-métrico
Equivalências entre os sistemas métrico e não-métrico Recentemente, a Grã-Bretanha adotou algumas unidades de medida métricas; mas as medidas fora do padrão métrico (non-metric measures, também chamado de sistema imperial de medidas) ainda são bastante utilizadas. Nos EUA ainda predominam as unidades non-metric. Confira abaixo as equivalências de valores entre os dois sistemas: Metric Measures – with approximate non-metric equivalents (Sistema Métrico, com equivalentes não-métricos aproximados) Metric Non-metric Lenght 10 milimetres (mm) 100 centimetres 1000 metres = 1 centimetre (cm) = 1 metre (m) = 1 kilometre (km) = 0.394 inch = 39.4 inches/ 1.094 yards = 0.6214 mile Area 100 square metres (m²) 100 ares 100 hectares = 1 are (a) = 1 hectare (ha) = 1 square kilometre (km²) = 0.025 acre = 2.471 acres = 0.386 square mile Weight 1000 milligrams (mg) 1000 grams 1000 kilograms = 1 gram (g) = 1 kilogram (kg) = 1 tonne = 15.43 grains = 2.205 pounds = 19.688 hundredweight Capacity 10 mililitres (ml) 100 centilitres (cl) 10 litres = 1 centilitre = 1 litre (l) = 1 decalitre (dal) = 0.018 pint (0.021 US pint) = 1.76 pints (2.1 US pints) = 2.2. gallons (2.63 US gallons) Non-metric Measures – with approximate metric equivalents (sistemas americano e britânico – com equivalentes métricos aproximados) Os britânicos medem seu peso em stones e pounds ou (mais recentemente) em Kilograms; Os norte-americanos utilizam somente pounds. Height, a altura é medida em feet (pés); distance também pode ser medida em feet , mas distâncias maiores são com freqüência medidas em yards (jardas), especialmente no inglês britânico. Examples: I weigh eight stone six (e não … eight stones six) We are now flying at an altitude of 28,000 feet. The car park’s straight on, about 500 yards on the right. Non-metric Metric Lenght 1 inch (in) ————— = 25.4 milimetres 12 inches = 1 foot (ft) = 30.40 centimetres 3 feet (3ft) = 1 yard (yd) = 0.914 metres 220 yards = 1 furlong = 201.17 metres 8 furlongs = 1 mile = 1.609 kilometres 1760 yards/5280 feet = 1 mile = 1.609 kilometres Area 1 square (sq) inch ————— = 6.452 sq centimetres (cm²) 144 sq inches = 1 sq foot = 929.03 sq centimetres 9 sq feet = 1 sq yard = 0.836 sq metre 4840 sq yards = 1 acre = 0.405 hectares 640 acres = 1 sq mile = 259 hectares/2.59 sq kilometres Weight 437 grains = 1 ounce (oz) = 28.35 grams 16 ounces = 1 pound (lb) = 0.454 kilogram 14 pounds = 1 stone (st) = 6.356 kilograms 8 stone = 1 hundredweight (cwt) = 50.8 kilograms 20 hundredweight = 1 ton = 1016.04 kilograms British Capacity 20 fluid ounces (fl oz) = 1 pint (pt) = 0.568 litre (56.8 cl) 2 pints = 1 quart (qt) = 1.136 litres 8 pints = 1 gallon (gal.) = 4.546 litres (4.55 litres) American Capacity 16 US fluid ounces = 1 US pint = 0.473 litre 2 US pints = 1 US quart = 0.946 litre 4 US quarts = 1 US gallon = 3.785 litres Roupas e calçados Clothes and Shoes Na Grã-Bretanha, as roupas e os calçados possuem numeração tanto britânica como no sistema métrico. Como muitas lojas de roupas fazem parte de cadeias norte-americanas, também se podem ver tamanhos americanos nas etiquetas.Embora a Grã-Bretanha esteja acostumada ao sistema métrico para os tamanhos, a maioria das pessoas usa o sistema britânico. Dresses Vestidos Os vestidos em geral vão do tamanho 8 (tamanho 36) ao 20 (tamanho 46), e os sapatos vão do 4 (tamanho 37) ao 11 (tamanho 45). Para camisas, um colarinho de 16 polegadas é tamanho 41. um de 17 é 43 e um de 18 é 45.
Medidas (Measurements)
Medidas Measurements Conforme observaremos a seguir, tanto o sistema métrico como o não-métrico podem ser utilizados em muitos casos, especialmente na Grã-Bretanha. A escolha irá depender do locutor ou da situação. Na Grã-Bretanha estipulou-se o sistema métrico para embalagens, pacotes e etiquetas informando peso e medidas dos produtos. O sistema métrico é sempre utilizado no âmbito científico. Nos EUA, o sistema métrico é bem menos utilizado. Abreviaturas utilizadas: UK = United Kingdon (Reino Unido) US = United States (Estados Unidos) BrE = British English (inglês britânico) NamE = North American English (inglês norte-americano) unit measured (item medido) unit of measurement (unidade de medida) examples (exemplos) lenght of time (duração) hours (hrs) horas minutes (mins) minutos seconds (secs) segundos We had a three and a half hour test this morning. I live just ten minutes from school. The light flashes every 5 seconds. person’s height (altura de pessoa) feet and inches (pés e polegadas) metres and centimetres (UK) (metros e centímetros) My sister is 1.68 metres tall. He is only five feet four (inches). He is only five foot four. distance by road (distância em estradas) miles (milhas) We walked ten miles today. speed (velocidade) miles per hour (mph) (milhas por hora) kilometres per hour (kph) (kilômetris por horas) kilometres per second, etc. (quilômetros por segundo) miles an hour (informal) There is a 60 mph speed limity. Lights travels at 299 792 kilometres per second. there had been a hundred-mile an hour police chase. distance in sport (distância em esportes) metres yards/miles (US) (jarda / milhas) the women’s 800 metres freestyle a six-mile run a 2000-hectare farm area of land – for example farmland (área de terras- por exemplos, terras agrícolas) acres/hectares a 250 acres farmland a three acre wood (informal) Each house has acresof space around it (=a lot of space). regions or areas of a country (regiões ou áreas de um país) square miles (milhas quadradas) square kilometres (UK) (quilômetros quadrados) 105,000 square miles of rainforest were destroyed between 2000 and 2005. Population density in India is 336 people per square kilometre. area of a room/garden, etc. (área de um espaço, sala/jardim, etc.) square yards/feet (jardas quadradas) square metres (UK) (metros quadrados) …by… (…X…) (… por …) * 5000 square feet of office space 15 square metres of carpet (5m x 3m) a carpet fifteen metres square (15m x 15m) a room sixteen feet by twelve (16ft x 12 ft) weight of food (peso de alimentos) pounds and ounces (libras e onças) kilograms and grams (UK) (quilogramas e gramas) cups (US, in cooking) (xícaras, no preparo de alimentos)** Fold in 2 ounces of sugar. 200 grams of ham, please. Add half a cup of yeast. weight of a person (peso de pessoas) stones and pounds (UK) (stones e libras) pounds only (US) An average male adult weights 185 lb. My brother weights 172 pounds. weight of a baby (peso de bebês) pounds and ounces kilograms (UK) The baby weighed 7 lb 4 oz at birth. heavy items / large amounts (itens pesados/grandes quantidades) tons / tonnes (toneladas) pounds kilograms (UK) The price of copper fell by £13 a tonne. Our baggage allowance is only 20kilos. a car packed with 140pounds of explosive milk (leite) pints / half pints (UK) (pints / half pints) pints / quarts / gallons (US) (pints / quarts / galões) I bought a quart of milk at the store. There are only one-pint cartons of milk available at the supermarket. beer (cerveja) pints / half pints (UK) I’ll have a half of larger, please. (= half a pint) (informal) wine, bottled drinks (vinho, bebidas engarrafadas) litres / centilitres (litros / centilitros) The bottle has a litre of orange juice. other liquids (outros líquidos) litres (UK) fluid ounces / gallons (US) millilitres (scientific context) (mililitros – contexto científico) Add half a litre of cooking oil in the pan. 100 ml of sulphuric acid 3litres of paint; 5gallons of paint. liquid in cooking fluid ounces millilitres (UK) Fold in 8 fl oz milk and beat throughly. petrol (BrE) (NamE gasoline/ diesel) gallons (US) litres (UK) My new car does over 50 miles to the gallon. * Área e volume (…by…) Dizemos, por exemplo, que "a room is twelve feet by fifteen feet", ou que "a garden is thirty metres by forty-eight metres" (by = por). Um sala de twelve feet by twelve feet pode ser chamada de twelve feet square; e a área total será de 144 square feet. Um container 2 metres by 2 metres by 3 metres tem um volume de 12 cubic metres. a and per Quando relacionamos duas medidas diferentes, geralmente utilizamos a/an. Per é mais utilizado em escrita formal. It costs two pounds a week. (ou… £2 per week) (Custa duas libras por semana.) We’re doing seventy miles an hour (ou… 70 miles per hour/mph.) (Estamos fazendo 70 milhas por horas.) ** Atenção! Nas receitas de cozinha, uma xícara (a cup) de leite, água, etc. equivale a 0,275 litros.
Datas em Inglês (Dates in English)
Datas em Inglês Dates in English Escrevendo a data – Writing the date Existem várias formas de escrevermos datas em Inglês. Elas variam da maneira mais formal para a mais informal, e existem diferenças entre o inglês britânico e o americano. Apresentamos a seguir alguns formatos típicos: Formato Britânico: Dia – Mês – Ano Americano: Mês – Dia – Ano A the Twenty-fourth of February, 2009 February, the Twenty-fourth, 2009 B 24th February 2009 February 24th, 2009 C 24 February 2009 February 24, 2009 D 24/2/2009 2/24/2009 E 24/2/09 2/24/09 F 24/02/09 02/24/09 A escolha do formato a se utilizar é uma questão de nível de formalidade, polidez e escolha pessoal. Normalmente, os formatos mais longos, como o B ou C são os que denotam maior polidez – visto que demonstram maior respeito pelo leitor. As formas mais curtas, como D ou E, são usadas em situações mais comuns e menos formais, como por exemplo, uma nota circular (a memo), uma carta entre amigos (a letter between friends) ou uma carta impessoal de negócios (an impersonal business letter). O formato F tem caráter mais oficial e é visto tipicamente em faturas (invoices) ou num documento oficial ou técnico (official or technical document). O formato A é extremamente formal e utilizado principalmente em materiais impressos, como, por exemplo, um convite de casamento (a wedding invitation). Nos formatos numéricos (D, E e F), pode-se utilizar ponto final (full stop) ou hífen (hyphen) ao invés de barra (slash). Por exemplo: 24.02.2009 ou 24-02-2009. Repare que, quando escritos por extenso, os meses são sempre iniciados por letra maiúscula. Além disso, note que os dias podem ser grafados no formato de números ordinais (B). Existem outros formatos que escrevem a data numericamente na ordem Ano-Mês-Dia (Year-Month-Day), como, por exemplo, 2009/02/24. Este formato, no entanto, é de uso raro no inglês britânico e americano e utilizado principalmente em documentos muito oficiais ou técnicos. Months in English – Meses em Inglês Número Nome Forma Abreviada 1 January Jan J 2 February Feb F 3 March Mar M 4 April Apr A 5 May May M 6 June Jun J 7 July Jul J 8 August Aug A 9 September Sep S 10 October Oct O 11 November Nov N 12 December Dec D Falando a data – Speaking the date 30 March 1993 = "March the thirtieth, nineteen ninety-three" (No inglês americano, também "March thirtieth…") ou "the thirtieth of March, nineteen ninety-three" 1200 = "twelve hundred" 1305 = "thirteen hundred and five" ou "thirteen O five" 1498 = "fourteen (hundred and) ninety-eight" 1910 = "nineteen (hundred and) ten" 1946 = "nineteen (hundred and) forty-six" 2000 = "two thousand" 2009 = "two thousand and nine" Para anunciar a data, utiliza-se: It’s May the first. (É dia primeiro de maio.) Para perguntar sobre datas, podemos dizer, por exemplo: What’s the date (today)? – Que dia é hoje? What date is it? – Qual é a data (disto)? / Quando é (um acontecimento)? What date is (your birthday)? – Que dia é (o seu aniversário)? BC and AD = a.C. e d.C. Para fazer a distinção entre datas antes e depois do nascimento de Cristo, em inglês utiliza-se as abreviaturas BC (= Before Christ – antes de Cristo – a.C.) e AD (= Anno Domini – em Latim in the year of the Lord – "no ano do Senhor" – depois de Cristo – d.C.). BC vem após a data, já AD pode vir antes ou depois. Julius Caesar first came to Britain in 55 BC.(Júlio César foi a primeira vez à Grã-Bretanha em 55 a.C.) The emperor Trajan was born in AD 53 / 53 AD.(O emperador Trajano nasceu em 53 d.C)
Horas (The time)

Horas The time Basicamente, temos duas formas de dizermos as horas, a forma que os Britanicos usam e a forma que os americanos preferem. Mas é fundamental saber, que, inclusive por influência da globalização, essas regras estão bem mais brandas, por isso não fique com medo de usar uma forma de falar as horas que seja britanica ao conversar com uma pessoa americana, e vice-versa; a pessoa te entenderá perfeitamente. É claro que há aqueles mais conservadores, mas não é nada tão demarcado assim. "Observe os exemplos e veja a diferença: Time (Horas) American (Americano) British (Britanico) {mp3}vocabulary/horasus{/mp3} {mp3}vocabulary/houruk{/mp3} 07:05 It’s seven five. It’s five past seven. 07:10 It’s seven ten. It’s ten past seven. 07:15 It’s seven fifteen. It’s fifteen past seven / It’s a quarter past seven. 07:20 It’s seven twenty. It’s twenty past seven. 07:30 It’s seven thirty. It’s half past seven. 07:40 It’s seven forty. It’s twenty to eight. 07:45 It’s seven forty-five. It’s quarter to eight. 07:55 It’s seven fifty-five. It’s five to eight. Preste atenção nessas observações importantes: Quanto à forma escrita, os americanos preferem escrever dois-pontos entre as horas e os minutos: 8:50. A grafia com apenas um ponto, é tipicamente britânica: 8.50 A expressão o’clock é utilizada somente em horas cheias. Ex: It´s 7:00 o´clock. (São 7:00 h) No inglês americano, com frequencia utiliza-se after em vez de past (ex. ten after six), mas os americanos não falam half after. Além disso, no inglês americano, em vez de to, pode-se empregar of, before e till. Exemplo: twenty five of three (2:35). Evening ou Night? Em Inglês, a noite se divide em Evening e Night. Evening começa por volta das 17h e Night inicia por volta das 20h. Importante destacar que quando chegamos a um lugar à noite, não importando o horário, iremos sempre cumprimentar as pessoas com GOOD EVENING e não com Good Night. Ao nos despedirmos então, iremos dizer GOOD NIGHT. A quarter – Eventualmente, em vez de "quinze minutos", em horas quebradas, você pode falar ou ouvir "a quarter", que significa um quarto de hora. Half – Como no português, em inglês pode-se dizer "meia" ou "trinta" para significar a meia hora: oito e trinta (meia) – thirty (ou half) past eight. Abaixo, temos um estudo completo, com exemplos variados de horas incluindo os termos comumente usados para dizermos as horas. É importante ressaltar, que mesmo usando um termo Britanico como "past" ao conversar com um americano, ele será completamente entendido. 1 Exemplos de dizermos as horas (Britanico e Americano): O’CLOCK HALF PAST 6.00 six o’clock 6.30 half past six 7.00 seven o’clock 7.30 half past seven 8.00 eight o’clock 8.30 half past eight 9.00 nine o’clock 9.30 half past nine A QUARTER PAST A QUARTER TO 6.15 a quarter past six 6.45 a quarter to seven 7.15 a quarter past seven 7.45 a quarter to eight 8.15 a quarter past eight 8.45 a quarter to nine 9.15 a quarter past nine 9.45 a quarter to ten PAST TO 6.05 five past six 6.35 twenty-five to seven 7.10 ten past seven 7.40 twenty to eight 8.20 twenty past eight 8.50 ten to nine 9.25 twenty-five past nine 9.55 five to ten MINUTES PAST MINUTES TO 6.07 seven minutes past six 6.36 twenty-four minutes to seven 7.12 twelve minutes past seven 7.41 nineteen minutes to eight 8.23 twenty-three minutes past eight 8.48 twelve minutes to nine 9.28 twenty-eight minutes past nine 9.57 three minutes to ten 2 Em linguagem informal, as palavras o’clock e past (este último de half past) são por vezes omitidas: O’CLOCK The film starts at one. O filme começa à uma. He’s coming at eight. Ele vem às oito. PAST (de HALF PAST) It’s half six. São seis e meia. He’s coming at half ten. Ele vem às dez e meia. 3 Em inglês americano, after é frequentemente empregue em vez de past (mas não half past) e of, por vezes, em lugar de to: 6.05 five after six 6.35 twenty-five of seven 6.10 ten after six 6.40 twenty of seven 6.15 a quarter after six 6.45 a quarter of seven 6.20 twenty after six 6.50 ten of seven 6.25 twenty-five after six 6.55 five of seven 4 A outra forma bastante comum de dizer as horas é: 6.00 six o’clock 6.30 six thirty 6.05 six oh five 6.35 six thirty-five 6.10 six ten 6.40 six forty 6.15 six fifteen 6.45 six forty-five 6.20 six twenty 6.50 six fifty 6.25 six twenty-five 6.55 six fifty-five 5 Se necessitar de especificar a hora do dia, utilize in the morning, in the afternoon, in the evening, ou at night : one (o’clock) in the morning uma (hora) da manhã one (o’clock) in the afternoon uma (hora) da tarde eight (o’clock) in the evening oito (horas) da noite eight (o’clock) at night oito (horas) da noite 6 Se necessitar de especificar a hora do dia em contextos formais, utilize a.m. (ou am), ou p.m. (ou pm) : onde a.m. = ante meridiem (latim) = entre 0 e 12 horas e p.m. = post meridiem (latim) = entre 12 e 24 horas 1.00 a.m. one in the morning uma da manhã 1.00 p.m. one in the afternoon uma da tarde 8.00 a.m. eight in the morning oito da manhã 8.00 p.m. eight in the evening oito da noite 12.00 a.m. midday / noon meio-dia 12.00 p.m. midnight meia-noite Note que a.m. e p.m. baseiam-se no sistema de 12 horas. 7 Em inglês, o sistema de 24 horas é empregue em horários de transportes, comunicados oficiais, horários militares, etc.: 06.05 six oh five 18.05 eighteen oh five 09.15 nine fifteen 21.15 twenty-one fifteen 11.20 eleven twenty 23.20 twenty-three twenty 8 Em horários militares, também emprega-se a expressão hundred hours quando as horas terminam em dois zeros, isto é, zero minutos: 0600 oh six hundred hours 1800 eighteen hundred hours 0900 oh nine hundred hours