Dez dicas para construir vocabulário em Inglês
Dez dicas para construir vocabulário em Inglês Você está se sentindo sobrecarregado tentando memorizar tantas palavras? Pois, confira nossas ótimas dicas e estratégias que podem ajudá-lo a construir um vocabulário! Connect: É mais fácil memorizar palavras baseadas em um tema comum. Faça suas próprias conexões entre palavras e, se quiser, organize-as em um diagrama. Write: Usar o vocabulário de forma prática pode ajudá-lo a marcar as palavras em sua mente. Faça frases com o novo vocabulário ou escreva uma história usando um grupo de palavras ou expressões. Draw: Solte o artista em você desenhando figuras relacionadas às palavras que você estudou. Seus desenhos podem ajudar a engatilhar sua memória no futuro. Act: Movimente-se atuando as palavras e expressões que você aprende. Ou então, imagine e represente uma situação onde você precisaria usá-las. Create: Crie flashcards em Inglês e estude-os no seu tempo livre. Faça novos a cada semana, mas continue revisando todos eles. Associate: Associe cores diferentes a palavras diferentes. Isto irá ajudá-lo a lembrar do vocabulário depois. Listen: Pense em outras palavras que soem parecidas com as que você está aprendendo, especialmente palavras complexas. Associe as outras palavras com a nova para ajudá-lo a se lembrar da pronúncia. Choose: Lembre-se que tópicos que te interessam serão mais fáceis de aprender. Portanto, selecione cuidadosamente as palavras que você considera úteis ou interessantes. Mesmo o processo de escolha já ajuda na hora de se lembrar! Limit: Não tente decorar o dicionário em um só dia! Limite-se a 15 palavras por dia, e você ganhará confiança ao invés de se sentir sobrecarregado. Observe: Procure as palavras que você estiver estudando quando estiver lendo ou escutando Inglês. Fonte: Englishtown
Como acelerar e memorizar o aprendizado de novas palavras
Como acelerar e memorizar o aprendizado de novas palavras Talvez você já tenha tido a experiência de deparar-se com uma palavra nova, olhar seu significado no dicionário, entender a frase e… não se lembrar mais do significado. Eu já. Então, comecei a buscar uma estratégia simples que pudesse resolver o problema, que é a que descrevo aqui. Descrevemos sua aplicação para objetos e ações, adjetivos e advérbios; a compreensão de outras estruturas lingüísticas é um pouco diferente. Caso se interesse pelo tema, você pode aprofundar-se consultando o livro indicado no final da matéria. A estratégia é semelhante ao que já fazemos para manter na lembrança o que conhecemos. Ao ler, por exemplo, a palavra "casa", o que vêm à sua mente? Modelos diferentes de casas, a sua, a de alguém, uma casa onde esteve recentemente? Lembranças de vivências na casa, agradáveis ou não? Emoções e sentimentos associados às vivências? Ruídos característicos? Preste atenção e perceba como é rica a sua representação mental para essa simples palavrinha (isso para não entrar em detalhes do interior, por exemplo). Agora procure em sua mente o que está associado à palavra "buriti". Será um pássaro? Uma fazenda? Uma cidade? Na minha mente não há certezas, só possibilidades para essa palavra; não me lembro de qualquer experiência concreta relacionada a ela, exceto algumas placas de estradas. A chave portanto é, ao ver uma palavra nova, e enquanto a sua compreensão está ativa e clara, conectar deliberadamente à palavra em questão outras representações mentais: imagens, sons e comunicações, possivelmente associadas a sensações e emoções. Exemplo: suponha que você tem contato pela primeira vez com a palavra "sapear" e tem uma única imagem de referência: uma pessoa observando um jogo de baralho, sem participar. Você pode enriquecer o significado da palavra imaginando, por exemplo, a si mesmo "sapeando" um jogo e alguém dizendo: "Vá sapear outro!". Pode também se imaginar jogando, alguém querido sapeando e você dizendo: "Continue sapeando, está me dando sorte!" Outro exemplo: se você nunca lembra qual é a proa e qual é a popa de um barco, veja quantas possibilidades de enriquecimento: – imaginar um barco tendo escrito "proa" na frente ; – ligar com a expressão "motor de popa", se você sabe bem o que é isso. – alguém impaciente com você grita "Pô, popa é atrás!" – você, em um barco, olha para trás e vê um golfinho ou seu bicho do mar preferido e grita: "Golfinho na popa!" – imaginar juntas "proa popa" e ligar com o fato de que proa é na frente porque na sua mente vem escrito antes. – alguém brincando com a "popa" de outro (deixo a brincadeira para você bolar); – alguém lhe pergunta a diferença e você explica. Tente fazer algo parecido com "bombordo" (esquerda) e "estibordo" ou "boreste" (direita). Para certos objetos você pode imaginar suas aplicações. A palavra "extrator", por exemplo, pode ser compreendida por imagens simples de você extraindo um grampo para separar algumas folhas ou porque ele não ficou bem preso. Enriqueça com usos alternativos do objeto: abrir garrafas, torcer um parafuso. Para adjetivos e advérbios, lembre-se de experiências que tenham em comum a idéia que se deseja memorizar. Por exemplo, para a palavra "verde", pense em um livro de capa verde, um lápis verde e uma casa verde, por exemplo. Para "rápido" ou "rapidez", pense em carro, avião ou outra coisa rápida, possivelmente com você comentando: "Que rapidez!". Essa estratégia pode ser muito útil para palavras em outros idiomas. Elabore mentalmente situações em que se comunica usando a palavra, faça perguntas e descrições, crie circunstâncias. Por exemplo, para "push", en inglês, você pode visualizar-se dizendo "Don’t push me, please" para alguém que o está empurrando, e você "pushing the door and hitting the dog that was sleeping behind it". Quanto mais rico o respectivo "mapa mental", maior a estabilidade da lembrança, e você aprenderá sem precisar traduzir. Ajuda também a estabilizar a memorização combinar duas ou mais palavras em uma só imagem. Por exemplo, imagine um ganso assado em uma travessa e conecte com "roast goose on a platter". Reforce ainda mais a estabilidade da representação fazendo ligações nos dois sentidos: você vê uma imagem e lembra da palavra e vê ou ouve a palavra e acessa as imagens. Conforme a palavra, pode ser que seu significado inclua sons ("noise"), sensações ("touch") e até emoções ("happiness"). No caso das emoções, você pode notar que, para compreendermos as respectivas palavras, tipicamente "captamos" a emoção de uma forma atenuada. Experimente observar como você entende as palavras "tristeza" e "entusiasmo"; às vezes até o corpo está envolvido, como em "admiração" (no meu caso, uma das mudanças fisiológicas é as pálpebras se abrirem). E quando não vai funcionar? Há palavras que só mesmo com experiência sensorial. Você já viu definições de plantas dos dicionários? "Árvore da família das aceráceas". Só vendo para conhecer e pegando para fixar. Sem falar naquelas definições que usam palavras que não conhecemos. Podem ser mais elaborados também os conceitos abstratos: "paz", "amor". Sugiro a princípio buscar representações comportamentais variadas. Por exemplo, como se traduz "amor" em comportamentos? No fundo, você estará usando o mesmo princípio pelo qual aprende: pela experiência, só que gerando experiências internas, de forma deliberada e controlada e possivelmente até divertida. Desnecessário é dizer que convém ter algum tipo de motivação para querer aplicar e praticar a estratégia, seja necessidade de aprender, desejo de melhorar simplesmente ou qualquer coisa que lhe atraia ou empurre! Autor:Virgílio Vasconcelos Vilela
Como pensar em Inglês

Como pensar em Inglês Ao longo do tempo com a experiência que vamos adquirindo ao ensinar uma segunda língua já sabemos as possíveis perguntas que nos serão feitas. Em se tratando de inglês, temos coisas do tipo: “É verdade que Inglês se fala de traz para frente?” ou “Como decorar as palavras em Inglês?” E daí a preocupação que surge gira em torno de como passar a fórmula correta de aprender para os alunos. O fato é que não existe mágica ou regras matemáticas exatas para aprender inglês ou qualquer outra língua, existem regras gramaticais que vão te ajudar a entender os usos dos tempos verbais, adjetivos, advérbios, enfim, regras gramaticais em geral, porém, é importante ressaltar que toda regra tem exceção, por isso, o que fará toda a diferença no aprendizado são as ferramentas que você vai usar para adquirir o conhecimento sobre a língua aprendida. Logo, quanto maior for o contato com a língua que está estudando, mais rápido e melhor será seu aprendizado. · Mas então o que fazer com as regras? Devo decorá-las? Bom, as regras estão aí para te ajudar, por isso é importante que você as leia, pois saber a gramática de uma língua indica que você vai usá-la de forma correta, a gramática é imensamente importante. O que quero sustentar aqui é que mesmo que decore todas as regras existentes da gramática da língua Inglesa (o que é muito difícil de acontecer, nem os nativos sabem), essas regras terão exceções, portanto, não se aplicarão em todas as construções. O que funciona, e muito bem, é estudar gramática, e fazer atividades como ouvir musicas em inglês, assistir filmes, séries, participar de chats para melhorar a conversação, buscar amigos em redes sociais que falam tal língua e se comunicar somente usando a mesma, se possível ter também amigos nativos nas tais redes, enfim, praticar muito, pois a prática levará você a pensar em Inglês. · Eu traduzo primeiro em minha cabeça para depois falar em inglês, o que fazer? Os alunos tendem a fazer isso quando estão estudando inglês, e isso leva tempo, a pessoa fica muito tempo pensando para responder, e isso causa pausas imensas no diálogo, ou ainda pior, coloca palavras da língua materna no discurso, forma que se o ouvinte for falante nativo de inglês não vai entender, são elas: “éééh…. hummmm…” e por ai vai. Finalizando, para aprender inglês de forma efetiva, comece a trabalhar seu cérebro para pensar em inglês, assim suas respostas serão naturais e seu nível vai melhorar, e muito! Milena Queiróz Gonçalves Santos
Pai nosso em Inglês
Our Father (Pai Nosso) Our Father, Who art in heaven, Pai-Nosso que estais no céu Hallowed be Thy Name, Santificado seja o Vosso nome Thy Kingdom come, Venha a nós o Vosso reino Thy will be done on Earth as it is in heaven. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. Give us this day our daily bread, O pão nosso de cada dia nos dai hoje and forgive us our trespasses, perdoai as nossas ofensas as we forgive those who trespass against us. assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido And lead us not into temptation, E não nos deixeis cair em tentação but deliver us from evil. mas livrai-nos do mal Amen Amém
Linha de racioncínio
Linha de raciocínio Para traduzir expressões em inglês temos que encontrar a expressão equivalente e nunca, jamais, traduzir ao pé da letra! Assim sendo temos três possíveis expressões: ‘train of thought’, ‘stream of thought’ ou ‘chain of thought’. Observe que se traduzirmos cada uma destas expressões literalmente para o português o sentido será totalmente diferente do que queremos dizer. Em todo caso, cada uma delas é a que equivale à ‘linha de raciocínio’. Já para dizermos ‘perder a linha de raciocínio’ temos que combinar as expressões com o verbo ‘lose’, assim: ‘lose the train of thought’. Veja alguns exemplos: I’ve lost my train of thought. [Perdi minha linha de raciocínio.] I guess he’s lost his stream of thought. [Acho que ele perdeu sua linha de raciocínio.] What do you usually do when you lose your chain of thought? [O que você costuma fazer quando perder a sua linha de raciocínio?] Может "Скачать игра тень чернобыля"статься, он будет назначен послом например, в Испанию. Смысл "Скачать мод на игру сталкер тень чернобыля"этой картины был ясен индейцам, тут еще не скрывалось ничего таинственного. Выражение лица "План счетов бюджетного учета"агента явно доказывало, что это все было заранее обдумано и "Скачать паранормальные явление"намечено, как прямой разящий "Скачать песню ау ау трубецкого"удар. Вот теперь он окончательно покорен и больше уж "Игра кит убийца"не побежит. A propos,-сказал вольноопределяющийся, хлопнув себя "Скачать решебник по физике 8 класс перышкин"по лбу,-чуть-чуть не забыл, господин старший писарь, или, выражаясь "Все песни филиппа киркорова скачать"по-штатски, пан Ванек, вы должны снабдить меня "Краткое содержание дубровский а с пушкин"списком всех унтер-офицеров. Задрожал наш зверолов, Ну а волк без лишних слов Прыг "Учебник геометрия атанасян 10-11 класс"в кусты и был таков!
Fazer cera
Fazer cera ‘Fazer cera‘ é o mesmo que ‘fazer hora‘, ‘fazer onda‘, ‘ficar de onda‘, ‘enrolar‘, ‘embromar‘. A definição é: ‘trabalhar devagar ou fingir que trabalha‘, ‘deliberadamente demorar para fazer algo ou atrasar algo‘, ou, no jogo de futebol, ‘ficar com a bola parada o máximo de tempo possível para ganhar tempo‘. E em inglês!? O que dizer para expressar esta ideia? STALL: [informal] to deliberately delay because you are not ready to do something, answer questions etc Demorar para fazer algo porque não está pronto para fazer tal coisa, responder perguntas, etc Vamos aos exemplos: Quit stalling and answer my question! [Deixe de fazer cera e responda à minha pergunta!] She doesn’t want to write the report, so she is stalling. [Ela não quer fazer o relatório, então está fazendo cera.] I can stall him for a few minutes. [Consigo enrolar ele por alguns minutos.] Outra palavra que podemos usar é ‘dawdle‘, que de acordo com os dicionários refere-se ao ato de ‘do something or go somewhere very slowly, taking more time than is necessary‘ [fazer algo ou ir a algum lugar muito lentamente, levando mais tempo do que o necessário]. Acredito que o sentido é o mesmo, não é? Logo temos mais exemplos: Don’t dawdle – we’re late already! [Não faça cera – nós já estamos atrasado!] Quit dawdling and get dressed or you’ll be late for school. [Pare de enrolar e vá se arrumar ou você vai se atrasar para a escola.] O curioso é que na maioria das vezes que a palavra ‘dawdle‘ é usada ela vem acompanhada de algo se referindo à ‘school’. Logo, é melhor usar ‘stall‘ que se aplica a todas as situações.
Descubra o significado do seu nome em inglês
Discover the meaning of your name Descubra o significado do seu nome Descubra o que cada letra do seu nome significa: · M = You have trouble trusting people. · I = You are a very exciting person. · L = Love is something you deeply believe in. · E = You are a very exciting person. · N = You like to work, but you always want a break. · A = You can be very quiet when you have something on your mind. Legal demais não é? Agora pegue as letras abaixo e veja o que as letras do seu nome quer dizer. · A = You can be very quiet when you have something on your mind. · B = You are always cautious when it comes to meeting newpeople. · C = You definitely have a partier side in you, don’t be shy to show it. · D = You have trouble trusting people. · E = You are a very exciting person. · F = Everyone loves you. · G = You have excellent ways of viewing people. · H = You are not judgmental. · I = You are always smiling and making others smile. · J = Jealously · K = You like to try new things. · L = Love is something you deeply believe in. · M = Success comes easily to you. · N = You like to work, but you always want a break. · O = You are very open-minded. · P = You are very friendly and understanding. · Q = You are a hypocrite. · R = You are a social butterfly. · S = You are very broad-minded. · T = You have an attitude, a big one. · U = You feel like you have to equal up to people’s standards. · V = You have a very good physique and looks. · W = You like your privacy. · X = You never let people tell you what to do. · Y = You cause a lot of trouble. · Z = You’re always fighting with someone.
Como aprender 400 palavras em um minuto
Como aprender 400 palavras em um minuto Se você pensa que estou brincando, experimente ler toda esta matéria e depois me conte. Comece logo a estudar Inglês que, diferentemente do que você pensa, é extremamente fácil de aprender. Bastando apenas a seguir regrinhas elementares. Mas, antes de tudo, quero explicar que as Regras abaixo apresentam uma ou mais exceção, o que demonstra duas coisas: primeiro que tais exceções só servem precisamente para confirmar as Regras e, segundo que é bem preferível, errar numa ou noutra ocasião e aprender 400 palavras em inglês num minuto, do que ficar preocupado com a rara exceção… e não aprender nada. PARTE I Regra 1 Para todas as palavras em português que terminem em DADE (como a palavra cidade) retire o DADE e coloque em seu lugar TY e assim CIDADE passou a ser CITY. Vejamos agora um pouco das cento e tantas palavras que você já aprendeu nestes primeiros vinte segundos de leitura deste artigo: CIDADE = CITY VELOCIDADE = VELOCITY SIMPLICIDADE = SIMPLICITY NATURALIDADE = NATURALITY CAPACIDADE = CAPACITY Regra 2 Para todas as palavras em português que terminem em "ÇÃO" (como a palavra NA-ÇÃO) tire fora o "ÇÃO" e coloque em seu lugar "TION" e assim a palavra NAÇÃO passou a ser NATION (as respectivas pronúncias não importam no momento, e além disso você estaria sendo muito malcriado querendo exigir demais numa aula de graça!). Vejamos agora algumas das centenas de palavras em que a imensa maioria delas se aplica a essa regra: SIMPLIFICAÇÃO = SIMPLIFICATION NAÇÃO = NATION OBSERVAÇÃO = OBSERVATION NATURALIZAÇÃO = NATURALIZATION SENSAÇÃO = SENSATION PARTE II Regra 3 Para os advérbios terminados em "MENTE" (como a palavra NATURALMENTE), tire o "MENTE" e em seu lugar coloque "LLY" (e assim a palavra passou a ser NATURALLY. Quando o radical em português termina em "L", como na palavra TOTALMENTE, acrescente apenas "LY"). Veja agora abaixo algumas delas: NATURALMENTE = NATURALLY GENETICAMENTE = GENETICALLY ORALMENTE = ORALLY Regra 4 Para as palavras terminadas em "ÊNCIA" (como no caso de ESSÊNCIA), tire o "ÊNCIA" e em seu lugar coloque "ENCE". Eis algumas delas abaixo: ESSÊNCIA = ESSENCE REVERÊNCIA = REVERENCE FREQÜÊNCIA = FREQUENCE ELOQÜÊNCIA = ELOQUENCE PARTE III Regra 5 E para terminar esse artigo, ficando ainda com mais água na boca, aprenda a última e a mais fácil delas (há um monte de outras regrinhas interessantes, mas não disponho aqui de espaço para tudo). Para as palavras terminadas em "AL" (como na palavra GENERAL) não mude nada, escreva exatamente como está em português e ela sai a mesma coisa em inglês. Veja alguns exemplos: NATURAL = NATURAL TOTAL = TOTAL GENERAL = GENERAL FATAL = FATAL SENSUAL = SENSUAL Conforme você acaba de ver, a menos que seja um leitor preguiçoso e lento, não foi preciso gastar mais de um minuto para aprender 400 palavras em inglês. Texto de: Mario Giubicelli, jornalista brasileiro que há 30 anos trabalha na Casa Branca como interprete.
Renegociação de dívida
Renegociação de dívida Esse é um termo comum dentro do mundo dos negócios, ainda mais agora, com a crise mundial ou os efeitos dela, por isso, muitas empresas e pessoas físicas vão precisar usar esse termo para junto aos bancos e credores fazer uma renegociação de dívidas anteriores. Mas como falar isso em inglês? Simples, usamos o termo: DEBT WORKOUT Ex: I need to go to the bank to see how their debt workout works. (Eu preciso ir ao banco para ver como a renegociação de dívidas deles funciona.)
Dicas para aprender inglês
Dicas para aprender inglês Para aprender Inglês você tem que mudar seus hábitos definitivamente, você precisa dedicar grande parte do seu tempo e entender que falar um novo idioma vai exigir muito de você, mas que certamente você terá suas compensações. Aqui vão algumas dicas importantes que podem acelerar esse processo: 1. Alugue bons vídeos e DVDs e assista a cada um duas vezes, tentando entender bem a história. Depois, assista uma terceira vez sem ler a legenda. 2. Assine TV a cabo e assista programação na língua estudada o maior tempo possível. 3. Memorize a letra das suas músicas favoritas e passe o dia cantando. 4. Treine o seu aparelho fonador. Programe-se para ler em voz alta, articulando bem as palavras por dez minutos diários. 5. Compre um dicionário bilíngüe e estude a sessão de fonética (sons). 6. Ao ler em outro idioma (e também escutar) ignore todas as palavras desconhecidas e concentre-se naquelas conhecidas. 7. Só recorra ao dicionário se a mesma palavra desconhecida ocorrer três ou mais vezes. 8. Comece hoje mesmo um diário na língua que você deseja aprender. Se não souber uma palavra, invente. O que vale é estruturar o pensamento na língua estudada. 9. Escolha um assunto, cadastre-se num Fórum de inglês e entre em uma ou mais listas de discussão. 10. Copie textos no idioma estudado periodicamente. Isso ajuda a memorizar as estruturas gramaticais e o vocabulário do novo idioma. 11. Use a Internet para ler revistas e jornais em outras línguas, mesmo que a princípio não entenda nada. Grande parte da compreensão vem com a familiaridade com o texto. 12. Torne o novo idioma a ser aprendido como parte da sua vida. Escute, fale, leia e escreva o máximo que puder todos os dias. 13. Esforce-se para pensar sempre em outra língua. 14. Aprenda a gostar do novo idioma. Sem isso você nunca será completamente bem-sucedido no seu propósito de ser fluente.