Frases com gírias

Gírias 1. Dinheiro: Bread Ex: He gave us some bread. (Ele nos deu uma grana.) 2. Brega: Cheesy Ex: I think it’s so cheesy. (Eu acho isto tão brega.) 3. Cara, velho, mano: Dude Ex: Dude, you got it right. (Cara, você acertou.) 4. Pirar, enlouquecer: Go bananas Ex: They went bananas when they heard the news. (Eles ficaram malucos quando souberam da notícia.) 5. Atraente: Hot Ex: They’re really hot. (São muito atraentes.) 6. Mulher ou homem bonito: Knockout Ex: She’s a real knockout. (Ela é um avião.) 7. Nada, coisa nenhuma: Nada Ex: We know nada about it. (Não sabemos nada sobre isto.) 8. Cair na farra, festejar: Party Ex: We’re gonna party. (Vamos cair na farra.) 9. Com raiva, nervoso: Pissed off Ex: I was really pissed off at her. (Eu tava com muita raiva dela.) 10. Assalto (no sentido de se cobrar muito mais que o preço normal): Rip off Ex: You paid 10 bucks? That’s a rip-off! (Você pagou dez contos? Que roubo!) 11. Pessoa que entende muito da vida em determinada cidade: Street smart Ex: She’s very street smart. (Ele saca muito da vida na cidade.) 12. Ser ruim, chato, de má qualidade: Suck Ex: That movie really sucks. (Aquele filme é péssimo.) 13. Bom em alguma coisa, profissional: Pro Ex: He’s a pro at soccer. (Ele joga bola muito bem.)

Animais em ingles

Lista de animais em ingles   Alligator(jacaré) Ant(formiga) Anteater(tamanduá – comedor de formiga)  Antelope (antílope)  Ass (asno, burro)  Bat(Morcego)  Bear(Urso)  Beaver (castor)  Bee(Abelha  Beetle(besouro)  Bird(Pássaro)  Bison (bisão, bufalo americano)  Bunny(Coelhinho)  Butterfly(Borboleta)  Camel(camelo)  Cat(Gato)  Cat Fish(Carpa, Peixe-Gato)  Chicken(Galinha)  Chinchila(Chinchila)  Cock (rooster)(galo);…ver rooster  Cockroach(barata)  Cow(Vaca)  Crab(caranguejo)  Crocodile(crocodilo)  Dinosaur(dinossauro)  Dog(Cão)  Dolphin(golfinho)  Donkey(burro)  Dragon(Dragão)  Duck(pato)  Eagle(Águia)  Elephant(Elefante)  Falcon(falcão)…ver hawk  Firefly(Vagalume)  Fish(Peixe)  Flea(pulga)  Fly(Mosca)  Fox(raposa)…olhar vixen  Frog(rã)  Giraffe(girafa)  Goat(bode)  Goose(gans)  Gorilla (gorila)  Grasshoper(grilo)  Hare (lebre)….ver rabbit  Hawk(falcão)  Hedgehog (ouriço)  Hen(galinha)…(ver chicken)  Heron(garça)  Hipo(Hipopótamo)  Hippopotamus(hipopótamo)  Horse(Cavalo)  Hyena (hiena)  Jackal(Chacal)  Jellyfish(água-viva, peixe-geleia)  Kangaroo(canguru)  Koala (coala)  Leopard(leopardo)  Lion(Leão)  lioness (leoa)  Lizard(lagarto)  Lobster(lagosta)  Macaw(arara)  mare (égua)  Monkey(Macaco)  Mosquito(mosquito)  Moth(mariposa)  Mouse(Rato)  mouse(camundongo)  Mule(Mula)  Octopus(polvo)  Ostrich(avestruz)  otter (lontra)  Ounce(onça)  Owl(coruja)  ownlet(coruja)  Ox(boi)  Panther(Pantera)  Parrot(papaguaio)  Peacock(pavão)  penguin(pinguim)  Pig(Porco)  Pigeon(pomba)  Porco(Pig)  Porcupine(porco-espinho)  Rabbit(coelho)  rat(rato)  raven(corvo)  Rhinoceros(rinoceronte)  salamander(Salamandra)  scorpior(escorpião)  Seal(foca)  Shark(Tubarão)  Sheep(ovelha)  Snake(Cobra)  Sparrow(pardal)  Spider(aranha)  Squid(lula)  squirrel(esquilo)  stag (cervo)  Swan(cisne)  Tiger(Tigre)  Toad(sapo)  Tortoise(tartaruga-marinha)  Turkey(peru)  Turtle(Tartaruga)  Viper(Víbora)  Vulture(urubu)  wale(baleia)  Wasp(vespa)  Whale(Baleia)  Wolf(lobo)  Worm(minhoca)  Zebra(Zebra)      

Pronúncia letras em Inglês

  Pronúncia de letras em Inglês Este artigo pode te ajudar a aprender como pronunciar as letras, e consequentemente sílabas em inglês. Existem muitas exceções, nesta página vamos estudar a REGRA e algumas exceções mais famosas: Letra A Regra 1: A+I, A+Y /ei/ quando aparece antes de e-mudo, i-mudo, y-mudo: ex.: make, main,say Regra 2: A+B, A+C, A+D… /é/ quando aparece antes de consoantes: ex: bad, mac, cAmera Regra 3: AIR, ARE… /é/ quanto aparece em air, are ou ar+vogais: mair, care, Area Regra 4: AH, ..A /a/ quando aparece antes de h/r ou no final tônico/átono de palavras: ah, ma,banNAna, sófA, car, mar.Regra 6: AW, AU, ALL /ó/ quando aparece antes de w-mudo ou u-mudo: ex: Saul, saw, maul   Letra B /b/ Som igual em português no início das sílabas;ex.: ball /b fraco/ Som fraco e no final da sílaba, não existe em português: ex.: cab Letra C /s/ antes de e,i,y (igual em português) : ex.: cell /k/ antes de a,o,u (igual em português): ex.: car /tch/ antes de h; ex: Charles /sh/ quando em -cia, -cio átono ex: alicia /k fraco/ Som fraco e no final da sílaba, não existe em português. ex.: Mac Letra D /d/ em todas posições – Quem é paulista e carioca tomar cuidado para não pronunciar. DID /djid/ ao invés de /did/. /dj/ quando em -dia, -dio átono. ex.: soldier. /d fraco/ Som fraco e no final da sílaba, não existe em português. Letra E /ii/ quando aparece antes de e-mudo, a-mudo, no final de palavras ou antes de vogais; bean, beet, me, he, Leo /i/ quando em ew/ue depois de b/c/f/h/m/p: few, peud /mudo/ quando em ew/eu: Lewis, crew,new. /i/ quando antes de Y ou I: rein, weigh /i/ quando em ear, eer: tear, beer /é/ quando aparece antes de consoantes: ex: bed, fáded, cerámics /é/ quando em eir, er_: their, era /â/ quando em er: robérta. Letra F /f/ Som igual em português. /f fraco/ Som fraco e no final da sílaba, não existe em português. Letra G Som igual em português. /j/ antes de e,i,y /g/ antes de a,o,u /g fraco/ Som fraco e no final da sílaba, não existe em português. exceções: existem palavras como Girl, Gear com som de G de gato. Letra H /rr/ no início de palavras: hay, here /mudo/ final de palavras: ah,oh iiiiiiiiii Tem som de AI Como por exemplo Live , Mine E de vez em quando o AAA tem som de EEEE como por exemplo Black Isso acontece com as outras vogais! Eu to aqui pra pergunta como que eu sei si a Vogal tem 1 som diferente e como eu sei quando ela tem o som normal Me respondam Por favor! Letra I /ai/ quando aparece antes de e-mudo, ou em igh ou em final tônico; nite, night, hi /aiâ/ quando em ire: Fire, Ireland /â/ quando em ir: bird. /i/ quando aparece antes de consoantes: ex: bid, coffin /ii/ quando em ir_: irán, iraq. Letra J /dj/ em todas as posições da palavra. /dj fraco/ Som fraco e no final da sílaba, não existe em português. Letra K /k/ em todas as posições da palavra. /k fraco/ Som fraco e no final da sílaba, não existe em português. Letra L /l/ no ínicio e meio da sílaba.(mesmo som que em portugês) /ól/ no final das palavras: treine FELL(fé-ól) Letra M Mesmo som que em português no início da sílaba. /m/ no final da sílaba; lembre-se: as vogais antes de M em inglês não são anasaladas (faladas como se tivesse com o nariz tapado), como fazemos em português: assim: HAM não se pronuncia rrâm, mas sim rrém. Letra N Mesmo som que em português no início da sílaba. /n/ no final da sílaba; lembre-se: as vogais antes de N em inglês não são anasaladas (faladas como se tivesse com o nariz tapado), como fazemos em português: assim: BANK não se pronuncia bânk, mas sim bénk. Letra O /ô/ quando aparece antes de e-mudo, a-mudo, h-mudo, ou em final tônico; note, noat, no, noh, /OER ou OR/ quando em ore, oar: Core, oar /ó/ quando aparece antes de consoantes: ex: body, God, bótttom /ó/ quando em OR: nor, fork /ó/ em OI/OY: coin, boy /uô/ quando em oo: boon, food, /ÖÖ/ em algumas palavras fora-da-regra como: put, book, look /aé/ em OW/OU: town, noun Letra P /p/ no início e final de sílabas (igual em português) /p fraco/ Som fraco e no final da sílaba, não existe em português. /f/ quando aparece em palavras com PH: ex.: Graph Letra Q /k/ no início e final de sílabas (igual em português) /k fraco/ Som fraco e no final da sílaba, não existe em português. Letra R /ru/ no início de sílabas: Parece com ru de arueira falado com sotaque forte do interior de São Paulo /r/ no final de sílabas: Parece com r de bar, com som forte também.(obs.: na inglaterra não tem som algum) Letra S /s/ quando inicial: Site, space /z/ quando entre duas vogais e plural: visa, cause, prison, prisons /sh/ em sh e si- átono: show, shirley, passion Letra T /t/ quando inicial e final /t fraco/ Som fraco e no final da sílaba, não existe em português. /r/ quando entre vogais, vogal e r/n esquerdo ou tt: arty, winter, better, little /s entre os dentes/ em algumas palavras: think, thing /d entre os dentes/ em algumas palavras: the, that /tsh/ em ti- atono: Cristian, Sebastian Letra U /u/ antes de e-mudo, i-mudo, final: dude, fruit, flu; /öör/ em ure ou ur_: Lure, Luric /iu/antes de e-mudo, i-mudo, final – se vier depois de b/c/f/h/m/p: ménu, use, https://www.inglescurso.net/wp-content/uploads/2025/06/29_F-1.png, députy, annual; /yöör/ em ure depois de b/c/f/h/m/p: pure, purity /â/ antes de consoante: up,múrmur Letra V /v/ no início de sílabas (igual em português) /v fraco/ no final de sílabas: ex.: HAVE Letra W /u/ som igual em português; embora por aqui tendemos a falar V; Eles tendem a falar U mesmo em palavras como Wagner ou

Como se sair bem na entrevista em Inglês

Como se sair bem na entrevista em Inglês Alex Monteiro Terça-feira, seis e meia da tarde. Depois de quinze minutos de espera na recepção, de ter tomado água e café, lá está você, diante do selecionador de RH da empresa, do diretor americano ou do headhunter. Ele se aproxima, sorridente, mão estendida e diz "Hi, my name’s Harry Jones. Come on in". Nesse momento não há saída: o idioma tem que estar na ponta da língua, e a sua chance de conquistar a vaga pode depender de sua habilidade em falar bem o inglês. Muitos profissionais perguntam como comportar-se e o que dizer numa entrevista em inglês – e qual a probabilidade de serem bem-sucedidos. Se você sente-se como uma vítima do idioma de Tio Sam, aqui vão algumas dicas para não errar na hora de mostrar sua segurança e seu domínio nesse momento crítico. O que você diz pode ser mais importante do que como dizê-lo. Porém, saber dizê-lo de forma eficiente o torna mais cobiçado pelo mercado: muitos profissionais perdem o fio da meada do que vão dizer porque não dominam bem a língua, não têm vocabulário mais rico ou não conseguem deixá-lo na ponta da língua para uso imediato. Mostre que seu inglês é bom o bastante para suprir as necessidades do cargo pretendido: se você vai participar de negociações, espera-se que você seja fluente. Se seu cargo exige somente leitura de documentos, você deve ser um bom leitor. Idéias abstratas são passadas com mais dificuldade numa entrevista em inglês, pois a tendência é possuirmos menos palavras para fazê-lo. Pratique algumas dessas idéias antecipadamente, através de perguntas – por exemplo, Quais foram minhas maiores conquistas este ano? – e faça uma relação das palavras que você conhece e principalmente das desconhecidas. Pesquise o vocabulário e exercite seu uso – há bons dicionários em CD-Rom que podem ajudá-lo a melhorar a pronúncia. Mas não esqueça: quando lhe fizerem esta pergunta, os profissionais de RH buscam conhecer seus valores, prioridades e crenças. Tudo o que você disser pode ser aproveitado para avaliar não somente o seu inglês mas também sua personalidade. Palavras grosseiras e aquelas que você não domina devem ser removidas de seu vocabulário. Aprenda também a diferença entre gírias – como tira, para policial e expressões idiomáticas – por exemplo, "na hora h". A gíria pode ser inadequada e politicamente incorreta, enquanto a expressão idiomática é mais natural numa língua e portanto melhor aceita pelo ouvinte. Utilizá-las mostra ao entrevistador que seu inglês é mais afiado, capaz de expressar as sutilezas. Pronúncia e sotaque são duas coisas com as quais há preocupação exagerada. Saber pronunciar bem as palavras independe do sotaque é que deve ser a grande preocupação. Há uma constante obsessão com as diferenças entre o inglês americano e o britânico, mas a não ser que você tenha morado muitos anos em país de língua inglesa, suas chances de ter influência do sotaque brasileiro são bem grandes. A questão é determinar o quanto o sotaque atrapalha a compreensão do que você diz. O bom falante de inglês deve estar atento à algumas deselegâncias sutis: alguns vícios de linguagem (quando você fala ‘tipo assim’, ‘sabe’ – ‘kind of’, ‘you know’) são adquiridos principalmente por profissionais que viveram algum tempo no exterior, assimilaram tais vícios e os repetem sem critério, certos de estar abafando. Bom mesmo é aprender como dar pausas mais adequadas – importantes quando falamos e precisamos de alguns segundos para organizar melhor nossas idéias. Ficar só no ‘Well…’ ou ‘I mean…’ e então dizer coisas irrelevantes com certeza não irá impressionar o entrevistador. Falar muito rápido pode atrapalhar. O seu delivery – o ritmo pelo qual você verbaliza suas idéias – está muito mais ligado à eficiência na escolha das palavras e entonação correta que necessariamente a velocidade, como se fosse um locutor de rádio narrando uma partida de futebol. Bons oradores conseguem manter a atenção de seus ouvintes através de recursos mais sutis, como pausas dramáticas e variação no tom de voz. Isto vale para o inglês também. Ouça atentamente o que lhe é dito ou perguntado e não hesite em pedir para repetir quando a mensagem não for clara. Como seu tempo para elaborar a resposta pode ser maior, pense sobre o que vai dizer, e evite limitar sua resposta a um simples ‘yes’ ou ‘no’. Isto significa interação com o entrevistador ou os outros candidatos e saber fazer perguntas é tão importante quanto respondê-las corretamente. Mostrar conhecimento do vocabulário utilizado no mundo dos negócios ou termos técnicos da sua área de atuação conta muitos pontos. O entrevistador pode, num determinado momento, usar um termo extremamente comum – ‘blue chips’, por exemplo – e esperar que você saiba o que significa. Sua reação pode ser a de quem não entendeu e desconhece o termo ou responder com desenvoltura, dentro de um padrão esperado. Uma excelente maneira de manter-se atualizado – inclusive sobre os fatos – é ler revistas como Business Week ou Forbes e assistir a programas de TV a cabo com regularidade na CNN, BBC ou Bloomberg. Lembre-se, claro, que estas atividades só produzem efeito se você já tiver nível de conhecimento suficiente para entender o vocabulário básico. E atenção: o uso de bom vocabulário por si só não indica que o candidato seja fluente. A escolha de palavras adequadas, pró-ativas, com conotações positivas podem contribuir para causar o impacto desejado. Ousadia no uso de estruturas mais avançadas pode agregar valor à sua imagem. Quando falamos uma língua estrangeira, podemos parecer menos exatos e precisamos de mais palavras para dizer algo que expressaríamos mais rapidamente em nossa língua materna. A melhor maneira de estreitar este ‘gap’ é através da prática regular – com professor, ou na ausência dele, com um grupo de amigos com nível de conhecimento de inglês igual ou superior ao seu. Algumas horas semanais podem fazer a diferença entre falar o idioma com menor ou maior segurança e evitar o nervosismo na hora "h". Quem conhece bem outro

Dilma abre caminhos para brasileiros em Harvard

  A presidente Dilma Rousseff visitou, nesta nesta terça-feira, a Universidade de Harvard, em Boston, nos Estados Unidos. A brasileira encontrou a presidente da instituição de ensino, Drew Faust, com quem assinou uma série de convênios. Além de Harvard, Dilma firmou parcerias com o Instituto de Tecnologia de Massachusetts (MIT) para impulsionar o programa de bolsas de estudo Ciência sem Fronteiras. Dilma, no início da noite, proferiu uma palestra na Kennedy School of Government (HKS), especializada em administração pública. A HKS, uma das novas escolas de pós-graduação da universidade, tem um corpo estudantil com forte representação internacional – cerca de 50% de seus 2.860 alunos representando 140 países. O Ciência sem Fronteiras é um projeto educacional com forte investimento governamental e que prevê conceder 75 mil bolsas em quatro anos, com o objetivo de que o Brasil avance em tecnologia e inovação através do intercâmbio de pesquisadores, estudantes e professores entre instituições brasileira e do exterior. O programa visa ao envio de brasileiros às universidades e centros de pesquisa científica mais importantes do mundo, para que regressem a seu país e apliquem os conhecimentos adquiridos, e, por outra parte, pretende atrair pesquisadores e estudantes para o Brasil. A primeira escala de Dilma será o MIT, situado em Cambridge, e que, em 2011, se vangloriava em ter 77 prêmios Nobel (entre diplomados  

Frases de cortesia e ao telefone em Inglês

Frases de cortesia e ao telefone em Inglês Essas frases vão lhe ajudar em diversas situações. Treine cada uma delas e pratique muito:      Frases de Cortesia   Abaixo descrevo algumas frases que geralmente utilizamos (ou pelo menos eu utilizo) quando estamos começando a praticar o nosso inglês. Se você tiver um “practice buddy” (amigo para praticar inglês) será mais fácil para você colocar estas frases em prática.  •I don’t speak English (very well). (Não falo inglês (muito bem)).  •Please sit down and wait a minute. (Por favor, sente-se e espere um minuto.).  •I will call somebody who speaks English. (Vou chama alguém que fale inglês.).  •Please. (Por favor.)  •I am sorry. (Perdão desculpa.)  •Excuse-me. (Desculpe-me, licença.).  •Thank you. (Obrigado.)  •You are welcome / Don’t mention it. (De nada.)  •Let me introduce Mr… (Quero lhe apresentar ao Senhor…).  •It doesn’t matter. (Não faz mal).   Ao Telefone   Embora nem todos tenha a oportunidade de falar com alguém ao telefone em inglês, é importante que você vá se familiarizando com as expressões usadas ao telefone. Até por que uma das dificuldades que encontrei em alguns alunos de inglês foi de fato a dificuldade de entender a outra pessoa no outro lado da linha.   Acredito que isso ocorra por que ao telefone existem outros tipos de linguagens (como a facial e a corporal) que não podem ser observadas. Dessa forma dificultando o entendimento da outra pessoa em inglês.   Analise as frases abaixo:  •Hold on the line please / One moment. (Aguarde um instante.).  •Mr. … is not in his office now. (O Senhor… não está no momento.).  •Who is speaking? (Quem está falando).  •Can I get him to call you back? (Posso pedir a ele para telefonar-lhe mais tarde?).  •Mr. … went out to have lunch. (O Senhor… saiu para almoçar.).  •Mr. … is out of town. (O Senhor… está viajando).  •Would you like to talk to another person? (Gostaria de falar com outra pessoa?).  •Would you like to leave a message? (Gostaria de deixar um recado?).  •Sorry, I didn’t get that. (Desculpe, não entendi).  •Could you please repeat?(Por favor, poderia repetir?).  •Please repeat slowly. (Por favor, repita devagar).  •At what time will you call us back? (A que horas você voltará a nos telefonar?).

Melhorando a comunicação em Inglês

Melhorando a comunicação em Inglês Veja a seguir algumas dicas para auxiliá-lo a melhorar sua habilidade de se comunicar em Inglês. Tenho certeza que com essas dicas adicionado ao que você já vem se dedicando e estudando, você estará em breve colocando seu Inglês em um próximo nível. 1. Conhecendo a escrita Aumente suas habilidades de comunicação, lendo e escrevendo. Ouvir Inglês irá com certeza melhorar sua habilidade de se comunicar, mas ler e escrever a linguagem oajudará também. Praticando ambos os aspectos, fará com que você se torne mais confiante e fluente. 2. 2. Usar o Inglês sempre que possível Melhorias em qualquer linguagem dependem também do quanto se usa, tente conversar em Inglês sempre que tiver oportunidade mesmo que você cometa alguns erros.A fluência aumenta com o uso regular e também ajuda a superarem falhas. 3. Conhecimento de gramática O conhecimento da gramática é necessário para se aprender um idioma. Ajuda em uma comunicação mais efetiva. Comece a se comunicar com frases simples e com tempo após ganhar confiança, fica mais fácil passar para frases mais complexas. 4. Leitura Leitura de livros e jornais em Inglês é uma ótima maneira de melhorar suas habilidades de comunicação. Seu vocabulário aumenta e proporciona um melhor entendimento da língua. Lendo, você estará se familiarizando com diferentes estilos de expressão e nuances da linguagem. 5. Emoção Isso mesmo, emoção. Procure demonstrar o que você está sentindo. Se você se sente tímido ao conversar, então demonstre isso, diga que você não se sente muito seguro e que possíveis erros poderão ocorrer, causando tal timidez. Você vai perceber que isso se torna uma maneira de, na verdade, enfrentar a si próprio e com a prática constante você ganhará o comando sobre a linguagem. 6. Confiança Ainda que seja difícil ter um uso ou uma conversa regular em Inglês, não perca nenhuma oportunidade. A prática regular trará confiança. Não se preocupe com as “críticas”. Quanto mais você praticar e se esforçar, mais rápido terá sua recompense. 7. Brochuras Faça uso de brochuras e exercícios, desses que medem seu nível de aprendizado, é um excelente meio de avaliar o quanto se está progredindo e trabalhar os pontos mais deficientes do aprendizado. 8. Ouvir Ouvir, ouvir, ouvir… programas de radio ou músicas, isso ajuda a treinar o ouvido. Assistir programas ou filmes. Somente ouvindo você vai se familiarizar com diferentes entonações, sotaques e palavras. 9. Socialização É difícil aprender e se tornar fluente em um idioma se você não manter contato com pessoas que já falam o idioma. Estar em contato com essas pessoas, forçará de alguma maneira, o uso do que você já vem aprendendo. Você vai ver como ficará melhor na medida em que ouve e fala com mais frequência. 10. Desafio Fora o que foi mencionado acima, se você colocar o aprendizado do Inglês como um desafio, nada poderá te impedir de chegar aonde você quer chegar. Superar obstáculos, seja o nervosismo ou constantes erros, é parte do processo. Portanto, mantenha seu foco e você pode fazer maravilhas praticando Inglês apenas quinze minutos por dia.

Brasileiros: Como se viram nos EUA

Brasileiros: Como se viram nos EUA   Uma das maiores dificuldades que o imigrante brasileiro encontra nos Estados Unidos é a língua. Sem o domínio do inglês as oportunidades de crescimento e de sucesso nos Estados Unidos são muito mais limitadas. Um dos fatores que inibem o aprendizado da língua é o medo de falar e de cometer erros. Quando o imigrante brasileiro chega nos Estados Unidos sem nenhuma base de inglês ele fica perplexo diante da barreira da comunicação e do que parece ser um obstáculo quase impossível de se superar. Porém é muito importante explicar que o aprendizado de uma língua nova não é tão difícil quanto se parece. Para a grande maioria das pessoas não existe nenhuma restrição física ou intelectual que impossibilite o aprendizado da língua, mesmo para adultos que possam já se achar velhos para aprender uma nova língua. O que existe sim, é uma barreira psicológica, um medo de falar errado, de se passar por ridículo, e de não conseguir se expressar corretamente. Esse medo muitas vezes paralisa as pessoas e cria barreiras artificiais em seu comportamento que acabam se tornando barreiras concretas. Uma vez que o imigrante se dê conta do fato de que não há barreiras físicas ou intelectuais, e que muitos outros imigrantes já passaram pelas mesmas dificuldades mas conseguiram superá-las, o processo de aprendizagem se torna muito mais fácil e eficiente. Neste artigo lhe daremos uma série de dicas que ajudarão o imigrante brasileiro a aprender ou melhorar o inglês de uma forma rápida e eficiente. O Quê Estudar Você sabia que as 100 palavras mais comuns constituem 50% de todas as palavras escritas em inglês? Se você aprender os significados das cem palavras abaixo, você já aprendeu metade do vocabulário usado nos materiais escritos em inglês. Para aprender os significado dessas palavras, simplesmente entre no tradutor Google e procure o significado correspondente em português: 1. the 2. of 3. and 4. a 5. to 6. in 7. is 8. you 9. that 10. it 11. he 12. was 13. for 14. on 15. are 16. as 17. with 18. his 19. they 20. I 21. at 22. be 23. this 24. have 25. from 26. or 27. one 28. had 29. by 30. word 31. but 32. not 33. what 34. all 35. were 36. we 37. when 38. your 39. can 40. said 41. there 42. use 43. an 44. each 45. which 46. she 47. do 48. how 49. their 50. if 51. will 52. up 53. other 54. about 55. out 56. many 57. then 58. them 59. these 60. so 61. some 62. her 63. would 64. make 65. like 66. him 67. into 68. time 69. has 70. look 71. two 72. more 73. write 74. go 75. see 76. number 77. no 78. way 79. could 80. people 81. my 82. than 83. first 84. water 85. been 86. call 87. who 88. oil 89. its 90. now 91. find 92. long 93. down 94. day 95. did 96. get 97. come 98. made 99. may 100. part Porém as palavras mais comuns usadas na conversação do inglês são diferentes. Se o seu objetivo principal é aprender a falar, aprenda os significados dessas cem palavras primeiro: 1. a, an 2. after 3. again 4. all 5. almost 6. also 7. always 8. and 9. because 10. before 11. big 12. but 13. (I) can 14. (I) come 15. either/or 16. (I) find 17. first 18. for 19. friend 20. from 21. (I) go 22. good 23. goodbye 24. happy 25. (I) have 26. he 27. hello 28. here 29. how 30. I 31. (I) am 32. if 33. in 34. (I) know 35. last 36. (I) like 37. little 38. (I) love 39. (I) make 40. many 41. one 42. more 43. most 44. much 45. my 46. new 47. no 48. not 49. now 50. of 51. often 52. on 53. one 54. only 55. or 56. other 57. our 58. out 59. over 60. people 61. place 62. please 63. same 64. (I) see 65. she 66. so 67. some 68. sometimes 69. still 70. such 71. (I) tell 72. thank you 73. that 74. the 75. their 76. them 77. then 78. there is 79. they 80. thing 81. (I) think 82. this 83. time 84. to 85. under 86. up 87. us 88. (I) use 89. very 90. we 91. what 92. when 93. where 94. which 95. who 96. why 97. with 98. yes 99. you 100. your Obviamente, para se obter fluência na língua você precisa mais do que simplesmente memorizar o significado dessas 100 palavras. Para ampliar o seu vocabulário, a melhor dica que podemos compartilhar com você é ler sobre assuntos de seu interesse em inglês. Não leia um material simplesmente para aprender inglês, porque isso não será suficiente para despertar seu interesse e lhe manter motivado. Escolha um tópico qualquer, seja lá qual for, sobre o qual você queira aprender mais, e leia o material em inglês. No começo você pode se sentir um pouco frustrado por não conseguir entender uma grande parte do material. Mas aos poucos você vai melhorando e a dificuldade vai diminuindo. Uma outra dica importantíssima é praticar com freqüência. Estudar inglês por duas horas, duas vezes por semana, não vai lhe levar muito longe. Se você estudar meia hora todo dia você aprenderá muito mais rápido. Mas se você realmente está levando a sério o seu aprendizado rápido de inglês, estude todos os dias por pelo menos duas horas. Existem duas maneiras super eficientes de se aprender uma língua. Se você fizer pelo menos uma das duas sugestões abaixo você aprenderá o inglês rapidamente. Garantido. Se você for solteiro e não tiver compromissos, arrume um(a) namorado(a) americano(a). Quando você fala um-a-um com uma pessoa íntima, de quem você gosta, e com quem você não sente vergonha de cometer erros, o seu aprendizado se torna muito mais rápido. Faça