Gorillaz – Clint Eastwood
Gorillaz – Clint Eastwood O O O O I ain’t happy, I’m feeling glad I got sunshine, in a bag I’m useless,but not for long The future is coming on I ain’t happy, I’m feeling glad I got sunshine, in a bag I’m useless, but not for long The future is coming on It’s coming on It’s coming on It’s coming on Yeah… Ha Ha! Finally someone let me out of my cage Now, time for me is nothing cos I’m counting no age Nah I couldn’t be there Nah you shouldn’t be scared I’m good at repairs And I’m under a snare Intangible Bet you didn’t think so I command you to Panoramic view Look I’ll make it all manageable Pick and choose Sit and lose All you different crews Chicks and dudes Who you think is really kickin’ tunes? Picture you gettin’ down in a picture tube Like you lit the fuse You think it’s fictional Mystical? Maybe Spiritual Hearable What appears in you is a clearer view cos you’re too crazy Lifeless To know the definition for what life is Priceless For you because I put you on the hype shit You like it? Gunsmokin’ righteous with one token Psychic among those Possess you with one go I ain’t happy, I’m feeling glad I got sunshine, in a bag I’m useless,but not for long The future is coming on I’m happy, I’m feeling glad I got sunshine, in a bag I’m useless, but not for long The future is coming on It’s coming on It’s coming on It’s coming on The essence the basics Without it you make it Allow me to make this Childlike in nature Rhythm You have it or you don’t that’s a fallacy I’m in them Every sprouting tree Every child apiece Every cloud and sea You see with your eyes I see destruction and demise Corruption in disguise From this stupid enterprise Now I’m sucking to your lies Through Russ, though not his muscles but the percussion heprovides with me as a guide But y’all can’t see me now cos you don’t see with your eye You perceive with your mind That’s the inner So I’ma stick around with Russ and be a mentor Bust a few rhymes so mother fuckers Remember where the thought is I brought all this So you can survive when law is lawless Feelings, sensations that you thought were dead No squealing, remember (that it’s all in your head) I ain’t happy, I’m feeling glad I got sunshine, in a bag I’m useless, but not for long The future is coming on I ain’t happy, I’m feeling glad I got sunshine, in a bag I’m useless, but not for long My future is coming on It’s coming on It’s coming on It’s coming on It’s coming on My future is coming on It’s coming on It’s coming on It’s coming on My future is coming on It’s coming on It’s coming on It’s coming on My future is coming on It’s coming on It’s coming on It’s coming on My future is coming on It’s coming on It’s coming on It’s coming on My future Clint Eastwood (tradução) Gorillaz Eu estou feliz, estou me sentindo contente Eu tenho a luz do sol, numa sacola Eu sou inútil, mas não por muito tempo O futuro está chegando Eu estou feliz, estou me sentindo contente Eu tenho a luz do sol, numa sacola Eu sou inútil, mas não por muito tempo O futuro está chegando Está chegando Está chegando Está chegando Yeah… Ha Ha! Finalmente alguém me deixou sair da jaula Aí, o tempo pra mim Não é nada porque não tô contando os anos Eu não conseguiria ficar lá agora Você não precisa ficar com medo Eu sou bom em reparos E estou sob cada armadilha Inatingível Aposto que você achou que não, Então eu controlarei você para uma Vista panorâmica Olhe! Eu farei tudo gerenciável Seja exigente na escolha Sente-se e perca Todos vocês, pessoal diferente Meninos e Meninas Quem você pensa que está controlando realmente? Imaginem vocês descendo num tubo de imagem Como se você tivesse acendido a espoleta Você acha que é fictício Místico? Talvez Espiritual Audível O que aparece em você é uma visão clara Porque você está louco também Sem vida Para saber a explicação para o que é a vida Sem preço Para você, por que te coloquei na merda do exagero Você gosta disto? Máquina de fumar com um sinal Psíquico entre aqueles que Possuem você com uma tentativa Eu não estou feliz, estou me sentindo contente Eu tenho a luz do sol, numa sacola Eu sou inútil, mas não por muito tempo O futuro está chegando Eu estou feliz, estou me sentindo contente Eu tenho a luz do sol, numa sacola Eu sou inútil, mas não por muito tempo O futuro está chegando Está chegando Está chegando Está chegando A essência, o básico Sem ela você consegue Deixe-me fazer isso Criança, como na natureza Ritmo Você tem ou não tem. Isso é uma fraude Estou nelas Cada árvore florida Toda e cada criança Cada nuvem e mar Eu vejo em seus olhos Eu vejo destruição e falecimento Corrupção disfarçada Desta iniciativa maldita Agora estou engolindo suas mentiras Através do Russel, não por seus músculos, Mas pela pancada que ele proporciona Comigo como guia Mas vocês não podem me ver agora Porque você não enxerga com seus olhos Você percebe com sua mente Este é o segredo Por isso eu vou ficar por perto com o Russ E ser um conselheiro Com alguns versos então os filhos da puta Lembraram está a idéia Eu trouxe isso tudo Então você pode quando não houver leis Sentimentos, sensações Que você pensou estarem mortos Nenhum grito, lembre (está tudo na sua cabeça) Eu estou feliz, estou me sentindo contente Eu tenho a luz do sol, numa sacola Eu sou inútil, mas não por muito tempo O futuro está chegando
Guns N’ Roses – Estranged
Guns N’ Roses – Estranged When you’re talking to yourself And nobody’s home You can fool yourself You came in this world alone…(alone) So nobody ever told you baby, how it was gonna be So What’ll happen to you baby? Guess we’ll have to wait and see …one, two…. Old at heart. But I’m only 28 And I’m much too young to let love break my heart Young at heart. But it’s getting much too late To find ourselves so far apart I don’t know how you’re supposed to find me lately And what more could you ask from me? How could you say that I never needed you When you took everything Said you took everything from me… Young at heart. And it gets so hard to wait When no one I know can seem to help me now Old at heart. But I mustn’t hesitate If I’m to find my own way out Still talking to myself. And nobody’s home…..(alone) So nobody ever told us baby, how it was gonna be So What’ll happen to us baby? Guess we’ll have to wait and see When I find all of the reasons Maybe I’ll find another way Find another day With all the changing seasons of my life Maybe i’ll get it right next time And now that you’ve been broken down Got your head out of the clouds You’re back down on the ground You don’t talk so loud, and you don’t walk so proud Anymore. and what for? Well I jumped into the river Too many times to make it home I’m out here on my own Drifting all alone If it doesn’t show Give it time to read between the lines ‘Cause I see the storm is getting closer And the waves, they get so high Seems everything we’ve ever known is here Why must it drift away and die? I’ll never find anyone to replace you Guess I’ll have to make it through This time, oh this time, without you I knew the storm was getting closer And all my friends said I was high But everything we’ve ever known’s here I never wanted it to die Estranged (tradução) Guns N’ Roses Separados Quando você fala consigo mesmo E não há ninguém em casa Você pode se enganar Você veio a este mundo sozinho… sozinho Então ninguém nunca te disse, baby Como seria isto Então o que vai acontecer a você, baby Vejo que teremos que esperar e ver Velho de coração, mas eu tenho apenas 28 E eu sou jovem demais Para deixar o amor partir meu coração Jovem de coração, mas está ficando muito tarde Para nos achar tão separados Eu não sei como você supunha me encontrar depois E o que mais você poderia querer de mim Como você pode dizer que eu nunca precisei de você? Quando você tomou tudo Digo que você tomou tudo de mim Jovem de coração e se torna tão difícil esperar Quando ninguém que eu conheço parece poder me ajudar agora Velho de coração, mas eu não devo hesitar Se eu quero encontrar minha própria saída Continuo falando comigo E não tem ninguém em casa…(sozinho) Então ninguém nunca nos contou, baby Como seria isto Então o que acontecerá conosco, baby Vejo que teremos que esperar e ver Quando eu encontrar todas as razões Talvez eu encontre um outro jeito Encontre um outro dia Com todas as mudanças de estações da minha vida Talvez eu faça certo da próxima vez E agora que você esteve por baixo Tire sua cabeça das nuvens Você está de volta ao chão E você não fala tão alto E você não anda tão orgulhosa Não mais, e para que? Bem, eu pulei no rio Vezes demais para fazer dele um lar Eu estou sozinho aqui fora, naufragando completamente sozinho Se não parece, dê um tempo Para ler nas entrelinhas Porque eu vejo a tempestade se aproximando E as ondas, elas se tornaram tão altas Parece que tudo o que sempre soubemos está aqui Porque isto deveria derivar e morrer? Eu nunca vou achar ninguém para te substituir Vejo que terei que superar isso, dessa vez Dessa vez…Sem você Eu sabia que a tempestade estava se aproximando E todos os meus amigos diziam que eu estava alto Mas tudo o que sempre soubemos estava aqui Eu nunca quis que isso morresse
Gloria Gaynor – I Will Survive
Gloria Gaynor – I Will Survive (vídeo) Publicado por Dilcirlene Santana Domingo, 08 de Junho de 2008 Conheça nosso kit de apoio! At first I was afraid, I was petrified, Kept’ thinkin’ I could never live without you by my side, But then I spent so many nights thinkin’ how you got me wrong, I grew strong, and I learned how to get along,And so your back, from outer space, I just walked in to find you here with that sad look upon your face, I should’ve changed that stupid lock, I should’ve made you leave your key, If I had known for just one second you’d be back to bother me,Go on now go, walk out the door, Just turn around now, cause you’re not welcome anymore, Weren’t you the one who tried to hurt me with goodbye, Did you think I’d crumble, did you think I’d lay down and die, Oh no not I, I will survive, For as long as I know how to love I know I’ll stay alive, I’ve got all my life to live; I’ve got all my love to give, And I’ll survive, I will survive, Hey, Hey!It took all the strength I had not to fall apart, And trying hard to mend the pieces of my broken heart, And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself, I used to cry, but now I hold my head up high, And you’ll see me, somebody new, I’m not that chained up little person still in love with you, And so you felt like droppin’ in and just expect me to be free, Now I’m savin’ all my lovin’ for someone who’s lovin’ me,Go on now go, walk out the door, Just turn around now, cause’ your not welcome anymore, Weren’t you the one who tried to break me with goodbye, Did ya think I’d crumble, did ya think I’d lay down and die,Oh no not I, I will survive, For as long as I know how to love I know I’ll stay alive, I’ve got all my life to live, I’ve got all my love to give, And I’ll survive, I will survive. No início eu tive medo, fiquei paralisada, Continuava pensando que nunca conseguiria viver sem você ao meu lado. Mas então eu passei muitas noites Pensando como você me fez mal, E eu me fortaleci… E então você está de volta do espaço exterior: Eu acabei de entrar para te encontrar aqui Com aquela aparência triste no seu rosto. Eu devia ter mudado aquela fechadura estúpida, Eu devia ter feito você deixar sua chave Se eu soubesse, apenas por um segundo, Que você voltaria para me incomodar… Vá agora, saia pela porta. Apenas vire-se agora, (Porque) você não é mais bem-vindo. Não foi você quem tentou Me magoar com o adeus? Eu me desintegrei em pedaços? Você pensou que eu deitaria e morreria? Oh não, eu não. Eu vou sobreviver… Enquanto eu souber como amar, Eu sei que permanecerei viva. Eu tenho minha vida toda para viver, Eu tenho meu amor todo para entregar e Eu vou sobreviver, Eu vou sobreviver… Foi preciso toda a força que tinha para não cair em pedaços, Continuei tentando duramente remendar os fragmentos do meu coração partido, E eu passei muitas noites Simplesmente sentindo pena de mim mesma. Eu costumava chorar, Mas agora eu mantenho minha cabeça bem erguida. E você me veja [como] um novo alguém, Não sou aquela insignificante pessoa acorrentada ainda apaixonada por você… E então você tem vontade de fazer uma visita E simplesmente espera que eu esteja desimpedida… Agora estou guardando todo meu amor para alguém que está me amando. Vá agora… Comentários Pesquisar RSS Somente usuários registrados podem escrever comentários! Powered by !JoomlaComment 3.25 3.25 Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved." Última Atualização ( Domingo, 15 de Junho de 2008 ) Gloria Gaynor – I Will Survive (vídeo) Gloria Gaynor – I Will Survive At first I was afraid, I was petrified, Kept’ thinkin’ I could never live without you by my side, But then I spent so many nights thinkin’ how you got me wrong, I grew strong, and I learned how to get along,And so your back, from outer space, I just walked in to find you here with that sad look upon your face, I should’ve changed that stupid lock, I should’ve made you leave your key, If I had known for just one second you’d be back to bother me,Go on now go, walk out the door, Just turn around now, cause you’re not welcome anymore, Weren’t you the one who tried to hurt me with goodbye, Did you think I’d crumble, did you think I’d lay down and die, Oh no not I, I will survive, For as long as I know how to love I know I’ll stay alive, I’ve got all my life to live; I’ve got all my love to give, And I’ll survive, I will survive, Hey, Hey!It took all the strength I had not to fall apart, And trying hard to mend the pieces of my broken heart, And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself, I used to cry, but now I hold my head up high, And you’ll see me, somebody new, I’m not that chained up little person still in love with you, And so you felt like droppin’ in and just expect me to be free, Now I’m savin’ all my lovin’ for someone who’s lovin’ me,Go on now go, walk out the door, Just turn around now, cause’ your not welcome anymore, Weren’t you the one who tried to break me with goodbye, Did ya think I’d crumble, did ya think I’d lay down and die,Oh no not I, I will survive, For as long as I know how to love I know I’ll stay alive, I’ve got all my life to
Frank Sinatra – My way
Frank Sinatra – My way And now the end is near And so I face the final curtain My friend, I ‘ll say it clear, I ‘ll state my case of which I ‘m certain. I’ve lived a life thats full, I travelled each and every highway, And more, much more than this, I did it My Way. Regrets, I ‘ve had a few, But then again too few to mention I did what I had to do And saw it through without exception I planned each charted course each careful step along the byway And more, much more than this, I did it My Way. Yes there were times, I’m sure you knew When I bit off more than I could chew But through it all when there was doubt I ate it up and spit it out I faced it all and I stood tall And did it My Way. I ‘ve loved, I ‘ve laughed and cried, I ‘ve had my fill, my share of losing and now as tears subside I find it all so amusing to think I did all that and may I say not in a shy way Oh no, oh no not me I did it My Way For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught. To say the things he truly feels; And not the words of one who kneels. The record shows I took the blows – And did it my way! Frank Sinatra – My way(tradução) Da minha maneira E agora o fim está próximo, E então eu encaro a última cortina. Meu amigo, vou dizer claramente, Vou expor minha situação, da qual tenho certeza… Eu vivi uma vida que está completa, Eu viajei por cada uma e em todas as estradas. E mais, muito mais do que isso, Eu fiz da minha maneira… Remorsos, tive uns poucos. Mas, por outro lado, poucos demais para mencionar. Eu fiz o que tinha de fazer E perseverei até o fim sem exceção. Eu planejei cada percurso delineado, Cada passo cuidadoso ao longo do caminho. E mais, muito mais do que isso, Eu fiz da minha maneira… Sim, houve ocasiões, tenho certeza que você soube Quando mordi mais do que podia mastigar. Mas, em meio a tudo, quando havia incerteza, Eu engolia tudo e cuspia fora. Eu enfrentei tudo e me mantive em pé, E fiz da minha maneira… Eu amei, Eu ri e chorei. Tive minha parte, minha porção de perdas. E agora, à medida que as lágrimas diminuem, Eu acho tudo isso tão divertido Ao pensar que fiz aquilo tudo, E – posso dizer? – não de uma maneira tímida… Oh não, oh não, não eu, Eu fiz da minha maneira… Pois, o que é um homem, o que ele possui? Se não for a si mesmo, então ele não tem nada. Para dizer as coisas que ele sente sinceramente E não as palavras de alguém que se ajoelha. O registro mostra: Eu suportei os golpes, E fiz da minha maneira…
Faith No More – Easy
Faith No More – Easy Know it sounds funny but i just can’t stand the pain Girl I’m leaving you tomorrow Seems to me girl you know I’ve done all i can You see i beg, stole, and i borrowed Yeah! uh uh! That’s why I’m easy Oh oh oh oh, I’m easy like Sunday morning Oh oh oh oh, It’s why I’m easy Oh oh oh oh, Easy like Sunday morning I wanna be high So high I wanna be free to know the things i do are right I wanna be free Just me Oh babe! It’s why I’m easy Oh oh oh oh Easy like Sunday morning Oh oh oh oh , It’s why I’m easy Oh oh oh oh, Easy like Sunday morning Easy (tradução) Faith No More Sei que parece engraçado mas simplesmente não posso suportar a dor Garota, estou te deixando amanhã Me parece, garota, que você sabe que fiz tudo que podia Você vê que eu mendiguei, roubei e pedi emprestado refrão Esse é o porquê de eu estar tranquilo Estou tranqüilo como uma manhã de domingo Esse é o porquê de eu estar tranquilo Estou tranqüilo como uma manhã de domingo Quero estar nas alturas, bem alto E quero estar livre para saber que as coisas que faço estão certas Quero estar livre, apenas eu, oh, garota, ooh refrão Esse é o porquê de eu estar tranquilo Estou tranqüilo como uma manhã de domingo Esse é o porquê de eu estar tranquilo Estou tranqüilo como uma manhã de domingo
Fall Out Boy – The Take Over, The Break’s Over
Fall Out Boy – The Take Over, The Break’s Over Baby, seasons change but people don’t. And I’ll always be waiting in the back room. I’m boring but overcompensate with Headlines and flash flash flash photography. But don’t pretend you ever forgot about me. Don’t pretend you ever forgot about me. Wouldn’t you rather be a widowed than a divorcee? Style your way for fashion magazines. Widowed or a divorcee? Don’t pretend it. Don’t pretend. We don’t fight fair. They say your head can be a prison. Then these are just conjugal visits. People will dissect us ‘till This doesn’t mean a thing anymore. Don’t pretend you ever forgot about me (2x) Wouldn’t you rather be a widowed than a divorcee? Style your way for fashion magazines. Widowed or a divorcee? Don’t pretend it. Don’t pretend. We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places (woah). We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places We don’t fight fair (5x) We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places (woah). We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places. We don’t fight fair. With smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places. fight fair. Don’t pretend you ever forgot about me (2x} We don’t The Take Over, The Break’s Over (tradução) Fall Out Boy Querida, estações mudam mas pessoas não. E eu sempre estarei esperando no quarto dos fundos. Sou entediante, mas compense com as manchetes E com os flash flash flash das fotografias. Mas não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Você não prefereria ser uma viúva do uma divorciada? Estilize-se para revistas de moda. Viúva ou divórciada? Não finja. Não finja. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamos limpo. Diga, sua cabeça pode ser uma prisão. Então essas são apenas visitas conjugais. As pessoas vão nos dessecar Até que isso não significa coisa nenhuma. Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Você não prefereria ser uma viúva do que um divórcio? Estilize-se para revistas de moda. Viúva ou divorcio? Não finja. Não finja. Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos. Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. (whoa) Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos. Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamoslimpo. Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Nós não jogamos limpo. Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Nós não jogamos limpo.
Fall Out Boy – The Take Over, The Break’s Over
Fall Out Boy – The Take Over, The Break’s Over Baby, seasons change but people don’t. And I’ll always be waiting in the back room. I’m boring but overcompensate with Headlines and flash flash flash photography. But don’t pretend you ever forgot about me. Don’t pretend you ever forgot about me. Wouldn’t you rather be a widowed than a divorcee? Style your way for fashion magazines. Widowed or a divorcee? Don’t pretend it. Don’t pretend. We don’t fight fair. They say your head can be a prison. Then these are just conjugal visits. People will dissect us ‘till This doesn’t mean a thing anymore. Don’t pretend you ever forgot about me (2x) Wouldn’t you rather be a widowed than a divorcee? Style your way for fashion magazines. Widowed or a divorcee? Don’t pretend it. Don’t pretend. We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places (woah). We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places We don’t fight fair (5x) We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places (woah). We do it in the dark, with smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places. We don’t fight fair. With smiles on our faces. we’re dropped and well concealed, in secret places. fight fair. Don’t pretend you ever forgot about me (2x} We don’t The Take Over, The Break’s Over (tradução) Fall Out Boy Querida, estações mudam mas pessoas não. E eu sempre estarei esperando no quarto dos fundos. Sou entediante, mas compense com as manchetes E com os flash flash flash das fotografias. Mas não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Você não prefereria ser uma viúva do uma divorciada? Estilize-se para revistas de moda. Viúva ou divórciada? Não finja. Não finja. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamos limpo. Diga, sua cabeça pode ser uma prisão. Então essas são apenas visitas conjugais. As pessoas vão nos dessecar Até que isso não significa coisa nenhuma. Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Você não prefereria ser uma viúva do que um divórcio? Estilize-se para revistas de moda. Viúva ou divorcio? Não finja. Não finja. Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos. Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. (whoa) Nós transamos no escuro com sorrisos em nossos rostos. Nós estamos presos e bem escondidos em lugares secretos. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamos limpo. Nós não jogamoslimpo. Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Nós não jogamos limpo. Não finja que alguma vez já se esqueceu de mim Nós não jogamos limpo.
Fall Out Boy – Thnks Fr Th Mmrs
Fall Out Boy – Thnks Fr Th Mmrs I’m gonna make it bend and break (It sent you to me without wait) Say a prayer but let the good times roll In case God doesn’t show (Let the good times roll Let the good times roll) And I want these words to make things right But it’s for wrongs that make the words come to life Who does he think he is? If that’s the worst you got, better put your fingers back to the keys One night and one more time Thanks for the memories Even know they weren’t so great He tastes like you Only sweeter One night, yeah, and one more time Thanks for the memories Thanks for the memories See, he tastes like you Only sweeter Been looking forward to the future But my eyesight is going bad And this crystal ball It’s always cloudy Except for when you look into the past One night stand One night stand, off One night and one more time Thanks for the memories Even know they weren’t so great He tastes like you Only sweeter One night, yeah, and one more time Thanks for the memories Thanks for the memories See, he tastes like you Only sweeter They say "I only think in the form of crunching numbers In hotel rooms Collecting page six lovers" Get me out of my mind Get you out of those clothes I’m a letter away From getting you into the mood Whoa One night and one more time Thanks for the memories Even know they weren’t so great He tastes like you Only sweeter One night, yeah, and one more time Thanks for the memories Thanks for the memories See, he tastes like you Only sweeter One night and one more time (One more night, one more time) Thanks for the memories Even know they weren’t so great He tastes like you Only sweeter One night, yeah, and one more time (One more night, one more time) Thanks for the memories (For the memories) Thanks for the memories (For the memories) See, he tastes like you Only sweeter Thnks Fr Th Mmrs (tradução) Fall Out Boy Eu vou fazer você se curvar e quebrar Diga suas preces, mas deixe os bons tempos rolarem Caso que deus não saiba E eu quero essas palavras para fazerem as coisas certas Mas é o errado que faz essas palavras virem a vida Quem ele pensa que é? Se isso é o pior que você conseguiu, é melhor botar seus dedos de volta nas chaves Uma noite e mais uma vez Obrigado pelas memórias, mesmo que elas não sejam tão boas Ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce Uma noite e mais uma vez Obrigado pelas memórias Obrigado pelas memórias Veja, ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce E olhando para trás, à frente do futuro E a visão do meu olho está ficando ruim E essas bolas de cristal Está sempre nublado exceto quando Quando você olha pelo passado Uma noite fica Uma noite e mais uma vez Obrigado pelas memórias, mesmo que elas não sejam tão boas Ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce Uma noite e mais uma vez Obrigado pelas memórias Obrigado pelas memórias Veja, ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce Eu aprendi o meu caminho pra te pegar de jeito Uma noite e mais uma vez Obrigado pelas memórias, mesmo que elas não sejam tão boas Ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce Uma noite e mais uma vez Obrigado pelas memórias Obrigado pelas memórias Veja, ele tem o gosto tipo o seu mas mais doce Eles dizem que a única forma de pensar Em forçar números em quartos de hotéis Coletando "amantes de pagamentos de cheque" E desligando-me da minha mente Te tira dessas roupas
Foo Fighters – Best Of You
Foo Fighters – Best Of You I’ve got another confession to make: I’m your fool Everyone’s got their chains to break, holdin’ you Were you born to resist or to be abused? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Are you gone and onto someone new? I needed somewhere to hang my head without your noose You gave me something that I didn’t have but had no use I was too weak to give in, too strong to lose My heart is under arrest again but I break news My head is giving me life or death but I can’t choose I swear I’ll never give in, I refuse Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Has someone taken your faith? It’s real, the pain you feel You trust, you must, confess Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Oh… Oh… oh… Oh… oh… Has someone taken your faith? It’s real, the pain you feel The life, the love, you die to heal The hope that starts, the broken hearts You trust, you must, confess Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? I’ve got another confession, my friend: I’m no fool I’m getting tired of start it again somewhere new Were you born to resist or be abused? I swear I’ll never give in, I refuse Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Has someone taken your faith? It’s real, the pain you feel You trust, you must, confess Is someone getting the best, the best, the best, the best of you? Oh… Best of you (tradução) Foo Fighters O Melhor De Você Eu tenho outra confissão a fazer Eu sou o seu tolo Todos têm correntes para quebrar, Segurando você Você nasceu para resistir Ou ser abusado? Alguém está tirando O melhor, o melhor, o melhor O melhor de você? Alguém está tirando O melhor, o melhor, o melhor O melhor de você? Você se foi e está com outra pessoa? Eu precisava de um lugar Para me enforcar Sem o seu laço Você me deu algo que eu não tinha Mas que não teve uso Eu estava fraco demais para desistir E forte demais para perder O meu coração está preso de novo Mas eu fujo A minha cabeça me oferece vida ou morte Mas eu não consigo escolher Eu juro que nunca vou desistir Eu me recuso Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor O melhor de você? Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor O melhor de você? Alguém tirou a sua fé? É real A dor que você sente? Você confia? Deve confessar Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor O melhor de você? Alguém tirou a sua fé? É real A dor que você sente? A vida, o amor, você morre para se curar A esperança que dispara os corações partidos Você confia? Deve confessar Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor O melhor de você? Alguém está tirando O melhor, o melhor, o melhor O melhor de você? Eu tenho outra confissão, meu amigo Eu não sou nenhum tolo Estou ficando cansado de começar de novo Em um lugar novo Você nasceu para resistir ou para sofrer abusos? Eu juro que nunca vou desistir Eu me recuso Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor O melhor de você? Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor O melhor de você? Alguém tirou a sua fé? É real A dor que você sente? Você confia? Deve confessar Alguém está tirando o melhor, o melhor, o melhor O melhor de você?
Foo Fighters -The Pretender
Foo Fighters – The Pretender Keep you in the dark You know they all pretend Keep you in the dark And so it all began Send in your skeletons Sing as their bones go marching in… again The need you buried deep The secrets that you keep are at the ready Are you ready? I’m finished making sense Done pleading ignorance That whole defense Spinning infinity, boy The wheel is spinning me It’s never-ending, never-ending Same old story What if I say I’m not like the others? What if I say I’m not just another one of your plays You’re the pretender What if I say I will never surrender? What if I say I’m not like the others? What if I say I’m not just another one of your plays You’re the pretender What if I say I will never surrender? In time or so i’m told I’m just another soul for sale… oh, well The page is out of print We are not permanent We’re temporary, temporary Same old story What if I say I’m not like the others? What if I say I’m not just another one of your plays You’re the pretender What if I say I will never surrender? What if I say I’m not like the others? What if I say I’m not just another one of your plays You’re the pretender What if I say I will never surrender? I’m the voice inside your head You refuse to hear I’m the face that you have to face Mirrored in your stare I’m what’s left, I’m what’s right I’m the enemy I’m the hand that will take you down Bring you to your knees So who are you? Yeah, who are you? Yeah, who are you? Yeah, who are you? Keep you in the dark You know they all pretend What if I say I’m not like the others? What if I say I’m not just another one of your plays You’re the pretender What if I say I will never surrender? What if I say I’m not like the others? What if I say I’m not just another one of your plays You’re the pretender What if I say I will never surrender? What if I say I’m not like the others? (Keep you in the dark) What if I say I’m not just another one of your plays (You know they all… pretend) You’re the pretender What if I say I will never surrender? What if I say I’m not like the others? (Keep you in the dark) What if I say I’m not just another one of your plays You’re the pretender What if I say I will never surrender? So who are you? Yeah, who are you? Yeah, who are you? The Pretender (Tradução) Foo Fighters O Falso Mantenha-se no escuro você sabe que todos fingem Mantenha-se no escuro e assim tudo começou Envie em seus esqueletos Cante como se seus ossos fossem marchar dentro outra vez Necessitam de você enterrado profundamente Os segredos que você mantém estão sempre prontos Você está pronto? Eu acabo fazendo sentido sangrando a ignorância feito em sua defesa Girando e girando o mais profundo A roda está girando me girando Isso nunca termina, nunca termina Mesma velha história… E se eu disser que não sou como os outros? E se eu disser que não sou apenas outros de seus brinquedos? Você é o falso! E se eu disser que nunca me renderei? (x2) A tempo ou a tempo eu sou dito assim Eu sou só apenas outra alma a venda Oh bem… As páginas que foram impressas Não são permanentes… Temporárias… Temporárias… Mesma velha história… E se eu disser que não sou como os outros? E se eu disser que não sou apenas outros de seus brinquedos? Você é o falso! E se eu disser que nunca me renderei? (x2) Eu sou a voz dentro de sua cabeça que você recusa a ouvir eu sou a cara que você tem que enfrentar Refletido num olhar fixo Eu sou o que é deixado Eu sou o que é direito Eu sou o inimigo Eu sou a mão que puxa você para baixo E te deixa de joelhos Então quem é você? sim quem, é você? Sim quem, é você? Sim quem, é você? Mantenha-se no escuro você sabe que todos fingem E se eu disser que não sou como os outros? E se eu disser que não sou apenas outros de seus brinquedos? Você é o falso! E se eu disser que nunca me renderei? (x4) Então quem é você? Sim quem, é você? sim quem, é você?