James Blunt- Tears And Rain

James Blunt- Tears And Rain How I wish I could surrender my soul; Shed the clothes that become my skin; See the liar that burns within my needing. How I wish I’d chosen darkness from cold. How I wish I had screamed out loud, Instead I’ve found no meaning. I guess it’s time I run far, far away; find comfort in pain, All pleasure’s the same: it just keeps me from trouble. Hides my true shape, like Dorian Gray. I’ve heard what they say, but I’m not here for trouble. It’s more than just words: it’s just tears and rain. How I wish I could walk through the doors of my mind; Hold memory close at hand, Help me understand the years. How I wish I could choose between Heaven and Hell. How I wish I would save my soul. I’m so cold from fear. I guess it’s time I run far, far away; find comfort in pain, All pleasure’s the same: it just keeps me from trouble. Hides my true shape, like Dorian Gray. I’ve heard what they say, but I’m not here for trouble. Far, far away; find comfort in pain. All pleasure’s the same: it just keeps me from trouble. It’s more than just words: it’s just tears and rain       Tears And Rain (tradução) James Blunt   Lágrimas e Chuva Como eu gostaria de poder render minha alma Tirar as roupas que se tornaram minha pele; Ver o mentiroso que queima dentro da minha vontade Como eu gostaria de ter escolhido a escuridão ao invés do frio Como eu gostaria de ter gritado alto, Ao invés disso, eu não encontrei nenhum significado. Eu acho que é hora de correr para longe; achar conforto na dor, Todo o prazer é o mesmo: ele só me afasta do problema. Esconde minha verdadeira forma, como Dorian Gray. Eu ouvi o que eles dizem, mas eu não estou aqui para criar problema. São mais que apenas palavras: são apenas lágrimas e chuva. Como eu gostaria de poder passar pelas portas da minha mente; Guardar a lembrança bem perto, Me ajudar a entender os anos. Como eu gostaria de poder escolher entre o Céu e o Inferno. Como eu gostaria de poder salvar minha alma. Eu estou gelado de medo. Eu acho que é hora de correr para longe; achar conforto na dor, Todo o prazer é o mesmo: ele só me afasta do problema. Esconde minha verdadeira forma, como Dorian Gray. Eu ouvi o que eles dizem, mas eu não estou aqui para criar problema. Longe, bem longe, encontrar conforto na dor. Todo o prazer é o mesmo: ele só me afasta do problema. São mais que apenas palavras: são apenas lágrimas e chuva.      

James Blunt-High

James Blunt-High  Beautiful dawn Lights up the shore for me. There is nothing else in the world, I’d rather wake up and see… with you. Beautiful dawn I’m just chasing time again. Thought I would die a lonely man, in endless night. But now I’m high Running wild among all the stars above. Sometimes it’s hard to believe you remember me. Beautiful dawn (Beautiful dawn) Melt with the stars again. Do you remember the day when my journey began? Will you remember the end… of time? Beautiful dawn (Beautiful dawn) You’re just blowing my mind again. Thought I was born to endless night, until you shine. High Running wild among all the stars above. Sometimes it’s hard to believe you remember of me. Will you be my shoulder when I’m grey and older? Promise me tomorrow starts with you. Getting high Running wild among all the stars above. Sometimes it’s hard to believe you remember of me. High Running wild among all the stars above. Sometimes it’s hard to believe you remember of me.       High (tradução) James Blunt   Belo amanhecer, Ilumina a beira da praia pra mim. Não há mais nada no mundo, Que eu prefira acordar e ver, (com você)… Belo amanhecer, Eu estou correndo atrás do tempo, Pensei que morreria sozinho, numa noite sem fim. Mas agora estou nas alturas… Correndo alegre no meio das estrelas lá em cima. Às vezes… É difícil de acreditar que você lembra de mim. Belo amanhecer, Se mistura com as estrelas outra vez. Você lembra do dia, quando a minha jornada começou? Você lembrará do fim, (do tempo)? Belo amanhecer, Você está apenas avivando minha memória, outra vez, Pensei que tivesse nascido numa noite sem fim, até você brilhar… Mas agora estou nas alturas… Correndo alegre no meio de todas as estrelas lá em cima. Às vezes… É difícil de acreditar que você lembra de mim. Será você o meu ombro, quando eu estiver grisalho e velho? Prometa-me que o amanhã começa com você, Subindo… Correndo alegre entre todas as estrelas lá em cima. Às vezes… É difícil de acreditar que você lembra de mim.        

James Blunt-Goodbye My Lover

James Blunt-Goodbye My Lover Did I disappoint you or let you down? Should I be feeling guilty or let the judges frown? ‘Cause I saw the end before we’d begun, Yes I saw you were blinded and I knew I had won. So I took what’s mine by eternal right. Took your soul out into the night. and may be over but it won’t stop there, I am here for you if you’d only care. touched my heart you touched my soul. you changed my life and all my goals. And love is blind and that I knew when, My heart was blinded by you. I’ve kissed your lips and held your head. Shared your dreams and shared your bed. I know you well, I know your smell. I’ve been addicted to you. Goodbye my lover. Goodbye my friend. You have been the one. You have been the one for me. (bis) I am a dreamer but when I wake, You can’t break my spirit – it’s my dreams you take. and as move you on, remember me, Remember us and all we used to be I’ve seen you cry, I’ve seen you smile. I’ve watched you sleeping for a while. I’d be the father of your child. I’d spend a lifetime with you. I know your fears and you know mine. We’ve had our doubts but now we’re fine, And I love you, I swear that’s true. I cannot live without you. Goodbye my lover. Goodbye my friend. You have been the one. You have been the one for me. And I still hold your hand in mine. In mine when I’m asleep. And I will bear my soul in time, When I’m kneeling at your feet. Goodbye my lover. Goodbye my friend. You have been the one. You have been the one for me. I’m so hollow, baby, I’m so hollow. I’m so, I’m so, I’m so hollow.     Goodbye My Lover (Tradução) James Blunt   Adeus Meu Amor Eu te desapontei ou te deixei triste? Eu deveria me sentir culpado ou deixar os juízes desaprovarem? Porque eu vi o fim antes de começarmos, Sim, eu vi, você estava enganada e eu sabia, eu havia ganho. Então eu peguei o que é meu por direito eterno Peguei sua alma durante a noite Talvez isso tenha acabado, mas não vai parar aí Eu estou aqui por você, se você apenas se importar Você tocou meu coração, tocou minha alma. Você mudou minha vida e meus objetivos E o amor é cego e eu soube disso quando Meu coração foi cegado por você. Beijei seus lábios e segurei sua cabeça. Compartilhei seus sonhos e a sua cama. Te conheço bem, conheço o seu cheiro. Eu estive viciado em você. (Refrão) Adeus meu Amor. Adeus minha amiga. Você tem sido a única Você tem sido a única para mim(bis) Sou um sonhador, mas quando eu acordo, Você não pode destruir meu espírito – são meus sonhos que você pega. E quando você seguir em frente, lembre-se de mim Lembre-se de nós e tudo que costumávamos ser. Eu já te vi chorar, eu já te vi sorrir Te observei dormindo por um instante Eu seria o pai do seu filho Eu passaria uma vida inteira com você Eu conheço seus medos e você conhece os meus Nós tivemos nossas dúvidas, agora nós estamos bem E eu te amo, juro que é verdade Eu não posso viver sem você (Refrão) E ainda seguro sua mão na minha, Quando estou dormindo E eu irei agüentar minha alma no tempo, Quando eu estiver ajoelhando aos seus pés Estou tão vazio, querida, estou tão vazio Estou tão, estou tão, estou tão vazio    

James Blunt-Same Mistake

James Blunt-Same Mistake Saw the world turning in my sheets and once again I cannot sleep. Walk out the door and up the street; look at the stars beneath my feet. Remember rights that I did wrong, so here I go. Hello, hello. There is no place I cannot go. My mind is muddy but my heart is heavy. Does it show? I lose the track that loses me, so here I go. And so I sent some men to fight, and one came back at dead of night. Said he’d seen my enemy. Said he looked just like me, So I set out to cut myself and here I go. I’m not calling for a second chance, I’m screaming at the top of my voice. Give me reason but don’t give me choice. ‘Cause I’ll just make the same mistake again. And maybe someday we will meet, and maybe talk and not just speak. Don’t buy promises ‘cause, there are no promises I keep. And my reflection troubles me, so here I go. I’m not calling for a second chance, I’m screaming at the top of my voice. Give me reason but don’t give me choice. ‘Cause I’ll just make the same mistake. I’m not calling for a second chance, I’m screaming at the top of my voice. Give me reason but don’t give me choice. ‘Cause I’ll just make the same mistake again.       Same Mistake (tradução) James Blunt Mesmos Erros Vi o mundo revirando em meus lençóis E, mais uma vez, não consigo dormir Saio porta fora e subo a rua, Olho as estrelas sob os meus pés Relembro coisas certas que eu transformei em erradas E aqui vou eu… Olá, olá!Não há lugar onde eu não possa ir. Minha mente está confusa mas meu coração está acabado. Consegue ver? Perdi o rastro que me guiou, então assim continuo. Ah, uh, uh, uh, uh, uh (3x) Assim, enviei alguns homens à luta, e um voltou morto à noite, dizendo que vira meu inimigo. Disse que parecia comigo. Então tomei as mágoas e aqui vou eu. Ah, uh, uh, uh, uh, uh (3x) Não estou pedindo uma segunda chance, Estou gritando com toda minha voz Não me dê escolha, só me dê razão. Se não eu vou cometer o mesmo erro outra vez. Ah, uh, uh, uh, uh, uh E talvez um dia nós nos encontremos E talvez possamos conversar e não apenas falar Não acredite nas promessas porque Não há promessas que eu cumpra, E minha culpa me inquieta Assim aqui vou eu. Ah, uh, uh, uh, uh, uh (3x) Não estou pedindo uma segunda chance, Estou gritando com toda minha voz Não me dê escolha, só me dê razão. Se não eu vou cometer o mesmo erro. Não estou pedindo uma segunda chance, Estou gritando com toda minha voz Não me dê escolha, só me dê razão. Se não eu vou cometer o mesmo erro outra vez. Ah, uh, uh, uh, uh, uh (4x) Enquanto me reviro em meus lençóis Ah, uh, uh, uh, uh, uh E mais uma vez não consigo dormir Ah, uh, uh, uh, uh, uh Saio porta fora e subo a rua Ah, uh, uh, uh, uh, uh Olho as estrelas Ah, uh, uh, uh, uh, uh Olho as estrelas, caindo Ah, uh, uh, uh, uh, uh E eu me pergunto, onde é que Ah, uh, uh, uh, uh, uh Eu errei?      

Jordin Sparks – No Air

Jordin Sparks – No Air Tell me how I’m supposed to breathe with no air (air) Ooh.. If I should die before I wake It’s ‘cause you took my breath away Losing you is like living in a world with no air Oh.. I’m here alone Didn’t want to leave My heart won’t move, it’s incomplete Wish there was a way that I can make you understand But how do you expect me To live alone with just me ‘Cause my world revolves around you It’s so hard for me to breathe [CHORUS:] Tell me how I’m supposed to breathe with no air Can’t live, can’t breathe with no air That’s how I feel whenever you ain’t there It’s no air, no air Got me out here in the water, so deep Tell me how you gon’ be without me If you ain’t here, I just can’t breathe It’s no air, no air No air, air Ohh.. No air, air No.. No air, air Oh.. No air, air I walked, I ran I jumped, I flew Right off the ground to float to you There’s no gravity to hold me down For real But somehow I’m still alive inside You took my breath, but I survived I don’t know how But I don’t even care So how do you expect me To live alone with just me ‘Cause my world revolves around you It’s so hard for me to breathe [CHORUS:] Tell me how I’m supposed to breathe with no air Can’t live, can’t breathe with no air That’s how I feel whenever you ain’t there It’s no air, no air Got me out here in the water, so deep Tell me how you gon’ be without me If you ain’t here, I just can’t breathe It’s no air, no air No air, air Ohh.. No air, air Ohh.. No air, air No, oh.. No air, air No more It’s no air, no air Ohh.. [CHORUS:] Tell me how I’m supposed to breathe with no air Can’t live, can’t breathe with no air That’s how I feel whenever you ain’t there It’s no air, no air Got me out here in the water, so deep Tell me how you gon’ be without me If you ain’t here, I just can’t breathe It’s no air, no air [CHORUS:] Tell me how I’m supposed to breathe with no air Can’t live, can’t breathe with no air That’s how I feel whenever you ain’t there It’s no air, no air Got me out here in the water, so deep Tell me how you gon’ be without me If you ain’t here, I just can’t breathe It’s no air, no air No air, air Ohh.. No air, air Ohh.. No air, air No air, ohh No air       No Air (tradução) Jordin Sparks   Sem Ar Me diga como eu deveria respirar sem ar (ar) Ooh… Se eu devo morrer antes de eu acordar Isso vai ser porque você levou minha respiração embora Estar perdendo você é como estar vivendo em um mundo sem ar Oh… Eu estou aqui sozinho Não quero partir Meu coração não se moverá, está incompleto Desejo que haja um jeito para que eu possa fazer você entender Mas como você espera Que eu viva sozinha? Porque meu mundo gira ao seu redor É tão difícil para eu respirar Me diga como eu deveria respirar sem ar Não posso viver, não posso respirar sem ar É assim como eu me sinto quando você não está aqui Sem ar, sem ar Tenho vontade de me afogar, tão fundo Me diga, como você vai ficar sem mim? Se você não está aqui, eu apenas não posso respirar Estou sem ar, sem ar… Sem ar, ar Ohh.. Sem ar, ar Sem… Ser ar, ar Oh.. Sem ar, ar Eu caminho, eu fujo Eu pulo, eu voô Logo fico longe do chão, flutuando até você Não há gravidade para me segurar para baixo Para ser real Mas de alguma maneira eu ainda estou viva por dentro Você levou minha respiração, mas eu sobrevivi Eu não sei como Mas eu nem me importo Mas como você espera Que eu viva sozinha? Porque meu mundo gira ao seu redor É tão difícil para eu respirar Me diga como eu deveria respirar sem ar Não posso viver, não posso respirar sem ar É assim como eu me sinto quando você não está aqui Sem ar, sem ar Tenho vontade de me afogar, tão fundo Me diga, como você vai ficar sem mim? Se você não está aqui, eu apenas não posso respirar Estou sem ar, sem ar… Sem ar, ar Ohh.. Sem ar, ar Sem… Ser ar, ar Oh.. Não mais… Sem ar, sem ar… Ooh! Me diga como eu deveria respirar sem ar Não posso viver, não posso respirar sem ar É assim como eu me sinto quando você não está aqui Sem ar, sem ar Tenho vontade de me afogar, tão fundo Me diga, como você vai ficar sem mim? Se você não está aqui, eu apenas não posso respirar Estou sem ar, sem ar… Sem ar, ar Ohh.. Sem ar, ar Sem… Sem ar, ar Oh.. Sem ar, ar        

Inxs – Never tear us apart

Inxs – Never tear us apart Don’t ask me What you know is true Don’t have to tell you I love your precious heart I I was standing You were there Two worlds collided And they could never tear us apart We could live For a thousand years But if I hurt you I’d make wine from your tears I told you That we could fly ‘Cause we all have wings But some of us don’t know why I I was standing You were there Two worlds collided And they could never ever tear us apart       Inxs – Never tear us apart(tradução) Nunca nos separe Não me pergunte O que você sabe que é verdade. Não preciso te dizer que Eu amo seu precioso coração… Eu, Eu estava parado. Você estava lá. Dois mundos colididos, E eles nunca poderiam nos separar… Nós poderíamos viver Por mil anos. Mas se eu te magoasse, Eu transformaria em vinho suas lágrimas… Eu disse a você, Que nós poderíamos voar. Pois nós todos temos asas, Mas alguns de nós não sabem o porquê… Eu, Eu estava parado. Você estava lá. Dois mundos colididos E eles nunca jamais poderiam nos separar.            

Irene Cara – Out here on my own

Irene Cara – Out here on my own Sometimes I wonder where I’ve been Who I am, do I fit in. Make believin’ is hard alone Out here on my own. We’re always provin’ who we are Always reachin’ for that risin’ star To guide me far and shine me home Out here on my own. When I’m down and feelin’ blue, I close my eyes so I can be with you. Oh, baby be strong for me; baby belong to me Help me through, help me need you Until the morning sun appears Making light of all my fears, I dry the tears I’ve never shown Out here on my own. But when I’m down and feelin’ blue I close my eyes so I can be with you Oh, baby be strong for me; baby, belong to me Help me through, help me need you. Sometimes I wonder where I’ve been, Who I am, do I fit in. I may not win, but I can’t be thrown, Out here on my own Out here on my own       Irene Cara – Out here on my own(tradução) Aqui fora por minha própria conta Às vezes eu me pergunto onde eu estive, Quem sou eu, eu me enquadro? Fazer de conta é difícil, sozinha Aqui fora, por minha própria conta… Nós estamos sempre demonstrando quem somos, Sempre tentando alcançar aquela estrela ascendente Para me guiar para longe e me iluminar até em casa, Aqui fora, por minha própria conta… Quando estou desanimada e me sentindo triste, Eu fecho meus olhos então consigo estar com você. Oh, baby, seja forte por mim, baby, pertença a mim. Me ajude até o fim, me ajude, preciso de você… Até que pela manhã o sol aparece Transformando em luz todos os meus medos. Eu enxugo as lágrimas [que] nunca mostrei Aqui fora, por minha própria conta… Mas quando estou desanimada e me sentindo triste, Eu fecho meus olhos então consigo estar com você. Oh, baby, seja forte por mim, baby, pertença a mim. Me ajude até o fim, me ajude, preciso de você… Às vezes eu me pergunto onde eu estive, Quem sou eu, eu me enquadro? Eu talvez não vença, mas não posso ficar atônita Aqui fora, por minha própria conta… Aqui fora, por minha própria conta…          

Iron Maiden – Fear Of The Dark

Iron Maiden – Fear Of The Dark I am a man who walks alone And when I’m walking in a dark road At night or strolling through the park When the lights begins to change I sometimes feel a little strange A little anxious when it’s dark Fear of the dark, fear of the dark I have a constant fear that something’s always near Fear of the dark, fear of the dark I have a phobia that someone’s always there Have you run your fingers down the wall And have you felt your neck skin crawl When you’re searching for the light? Sometimes when you’re scared to take a look At the corner of the room You’ve sensed that something’s watching you Fear of the dark, fear of the dark I have a constant fear that something’s always near Fear of the dark, fear of the dark I have a phobia that someone’s always there Have you ever been alone at night Thought you heard footsteps behind And turned around and no one’s there? And as you quicken up your pace You’ll find it hard to look again Because you’re sure that someone’s there Fear of the dark, fear of the dark I have a constant fear that something’s always near Fear of the dark, fear of the dark I have a phobia that someone’s always there Watching horror films the night before Debating witches and folklores The unknown troubles on your mind Maybe your mind is playing tricks You sense, and suddenly eyes fix On dancing shadows from behind Fear of the dark, fear of the dark I have constant fear that something’s always near Fear of the dark, fear of the dark I have a phobia that someone’s always there When I’m walking a dark road I am a man who walks alone         Fear Of The Dark (tradução) Iron Maiden Fear of the Dark (Medo do Escuro) Eu sou um homem que anda sozinho E quando eu ando em uma estrada escura De noite ou passeando pelo parque Quando as luzes começam a mudar Eu algumas vezes me sinto um pouco estranho Um pouco ansioso quando está escuro Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho medo constante de que algo está sempre perto Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho uma fobia de que alguém está ali Você já correu seus dedos pela parede E sentiu a pele de sua nuca arrepiar Quando estava procurando a luz? Algumas vezes quando você está com medo de olhar No canto da sala Você sente que alguma coisa está observando você Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho medo constante de que algo está sempre perto Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho uma fobia de que alguém está ali Você alguma vez já esteve sozinho a noite Pensou que ouviu passos atrás de você E virou de costas e não havia ninguém lá? E a medida que você acelera seu passo Você acha difícil olhar novamente Porque você tem certeza de que alguém está ali Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho medo constante de que algo está sempre perto Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho uma fobia de que alguém está ali Assistindo filmes de terror na noite anterior Debatendo sobre bruxas e folclore Os problemas desconhecidos na sua mente Talvez sua mente esteja pregando truques Você sente, e subitamente seus olhos fixam Nas sombras dançantes de trás de você Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho medo constante de que algo está sempre perto Medo do escuro, medo do escuro Eu tenho uma fobia de que alguém está ali            

Iron Maiden – The Number Of The Beast

Iron Maiden – The Number Of The Beast "Woe to you, Oh Earth and Sea, for the Devil sends the beast with wrath, because he knows the time is short… Let him who hath understanding reckon the number of the beast for it is a human number, it’s number is Six hundred and sixty six" I left alone, my mind was blank. I needed time to think to get the memories from my mind. What did I see, can I believe, That what I saw that night was real and not just fantasy. Just what I saw, in my old dreams, Were they reflections of my warped mind staring back at me. ‘Cause in my dreams, it’s always there, The evil face that twists my mind and brings me to despair. Yeah!!! The night was black, was no use holding back, ‘Cause I just had to see, was someone watching me. In the mist, dark figures move and twist, Was all this for real, or just some kind of hell. Six, six, six the number of the beast. Hell and fire was spawned to be released. Torches blazed and sacred chants were praised, As they start to cry, hands held to the sky. In the night, the fires burning bright, The ritual has begun, Satan’s work is done. Six, six, six the number of the beast. Sacrifice is going on tonight. This can’t go on, I must inform the law. Can this still be real or just some crazy dream. But I feel drawn towards the evil chanting hordes, They seem to mesmerize…can’t avoid their eyes, Six, six, six the number of the beast. Six, six, six the one for you and me. I’m coming back, I will return, And I’ll possess your body and I’ll make you burn. I have the fire, I have the force. I have the power to make my evil take it’s course.       The Number Of The Beast (tradução) Iron Maiden   O Número da Besta Parti sozinho, minha mente estava vazia precisava de tempo para pensar Para tirar da minha mente, as memórias o que foi que eu vi? poderia acreditar que aquilo que vi esta noite era real e não fantasia? O que, exatamente, eu vi nos meus próprios sonhos? Seriam eles o reflexo de minha mente distorcida olhando para mim? Pois em meus sonhos está sempre o rosto maligno que torce minha mente e me leva ao desespero A noite estava negra, não fazia sentido reprimir pois eu simplesmente tinha de ver havia alguém me observando? Na neblina figuras escuras Se mexiam e se contorciam seria tudo isso real? ou simplesmente algum tipo de inferno? 666 o número da besta inferno e fogo nasceram para serem soltos Tochas ardiam e Cânticos sagrados eram pronunciados enquanto eles começam a gritar com as mãos erguidas para o céu Noite adentro, as fogueiras queimavam luminosas o ritual começou, é feito o trabalho de Satã 666 o número da besta há sacrificio esta noite Isto não pode continuar preciso informar a lei poderia ainda ser real ou apenas algum sonho louco? mas me sinto atraído pelas hordas que cantam parece mesmerizar, nao consigo evitar seus olhos 666 o número da besta 666 o único para mim e para você Estou voltando, eu vou retornar E possuirei seu corpo e farei você queimar Eu tenho o fogo, eu tenho força Eu tenho o poder de fazer meu mal tomar este rumo              

Ida Corr-Let Me Think About It

Let Me Think About It -Ida Corr You saying baby I’ll take you for a ride Let’s get together Work it all night I’ll be your love Your sexy affair I’ll make you feel like Heaven is near Come on go belive me I’ll make you see That I am the true way Towards ecstasy Touch me, feel me Then you will find We are meant to be And I ain’t lying Let me think about it You say you want me You say you need me You say you love me How can you leave it Let me think about it Can I get with you baby Blow your mind or whatever you like Let me think about it Can I hang with you baby Take a tour, we ain’t gonna rush up Let me think about it We can mean it even more Can I get some more that of you’re so sure You don’t have to think no more Baby I got the cure Let me think about it Baby think about it   Let Me Think About It (tradução) Ida Corr Me Deixe Pensar Sobre Isto Me deixe pensar sobre isto Me deixe pensar sobre isto Você está dizendo amor Eu te levarei pra dar uma voltar Vamos deixar junto Trabalhar isto a noite toda Eu serei o seu amor Você sexy parece bem Eu o farei sentir Como se o céu estivesse próximo Me deixe pensar sobre isto Me deixe pensar sobre isto Ragh! Vamos lá, menina, acredite em mim Eu o farei ver Que eu sou o caminho verdadeiro Para o êxtase Me toque, me sinta Que você achará Nós prentendemos ser.. E eu não estou mentindo Me deixe pensar sobre isto Me deixe pensar sobre isto Ragh! Eu posso obter, baby Explodir sua mente ou o que você quiser (Me deixe pensar) sobre isto Você não precisa pensar mais Baby, basta chamar Você diz que me queria Você diz que precisa de mim Você diz que me ama Eu não acredito Me deixe pensar sobre isto Me deixe pensar sobre isto Me deixe pensar sobre isto